番茄酱这个中文其实有2个意思,对应的英语分别是paste和ketchup

【本文来自《感受一下欧洲最大的西红柿分拣工厂》评论区,标题为小编添加】

  • guan_16297828981871
  • 全球三大加工番茄核心产区:

    1‌、中国新疆及周边地区‌(主要包括昌吉州、塔城、巴州等地区)

    ‌2、美国加州河谷‌。

    ‌3、环地中海沿岸地区‌(涵盖意大利、西班牙、希腊、土耳其等国家)。

    这些产区因光照充足、昼夜温差大、灌溉条件良好,适宜加工番茄(如制酱番茄)种植,集中了全球约82%的加工番茄产量‌‌。

    其中,‌中国新疆‌是全球最大的加工番茄生产基地之一,2024年其加工番茄种植面积达121.5万–135万亩,占全国总产量的‌80%以上‌,番茄酱出口量约占全球贸易总量的‌四分之一‌‌‌。

    注意,番茄酱(tomato ketchup)和番茄沙司(tomato sauce)不一样。简单来说,番茄酱是纯番茄浓缩,原味,无添加剂,略酸,适合做菜;番茄沙司加了糖盐醋等,适合直接蘸食‌。‌‌‌

纠个错。番茄酱在中文的里实际上是有2个意思,对应的英语分别为paste和ketchup,Paste的番茄酱是将番茄汁浓缩后糖度在24以上的产品,ketchup是在paste中再添加糖盐等调味料后直接食用的(西餐中沾薯条的就是ketchup)。可以说paste是大规模工业化的番茄加工品,主要是作为进一步加工的原料。为了在中文中区别这两种产品,ketchup会被称为调味番茄酱,不过在大多数的情况下,普通人是接触不到paste的(因为其是作为工业原料用的),因此很多场合其只被称为番茄酱,这才是容易造成误解的原因。而同为调味料的番茄调味品,ketchup同sauce的区别也很有意思。其成分为ketchup中番茄的含量大于90%,而sauce中只有30%~40%左右,因此可以看到ketchup的颜色是红色,而sauce的颜色是深色甚至是黑色的。这进一步带出了另一个中文称呼的有意思的问题,以前ketchup在国内被称为番茄沙司,而sauce在国内相对应的最为人知的产品是叫做上海辣酱油。

站务

全部专栏