battery指代物品时就是包含多门火炮的火炮组,电池是后来衍生出的意思了
【本文由“捞捞”推荐,来自《这个翻译错误真是“名场面”,央视又中招了?》评论区,标题为捞捞添加】
battery来自法语,衍生自拉丁词根batt-(击打),同根词还有battle(战役)等。battery最初用作动词batter(连续猛击)的名词形式,表示“连续猛击、轰炸”这个行为本身,指代物品时就是包含多门火炮的火炮组。电池是后来衍生出的意思了。
【本文由“捞捞”推荐,来自《这个翻译错误真是“名场面”,央视又中招了?》评论区,标题为捞捞添加】
battery来自法语,衍生自拉丁词根batt-(击打),同根词还有battle(战役)等。battery最初用作动词batter(连续猛击)的名词形式,表示“连续猛击、轰炸”这个行为本身,指代物品时就是包含多门火炮的火炮组。电池是后来衍生出的意思了。
等5人 已参与问答
等8人 已参与问答
已参与问答