豆瓣用户因为给一本书打了两星,被举报到学校

  • 鲁浙 false?啥false?

    首先,高晗承认了错误,我觉得这是好事。其次,不能因为不是权威人士,就可以信口雌黄吧。再次,也不是译者投诉的,是译者的朋友看不过去而投诉的。
    所谓,高晗所说的“机翻痕迹严重”究竟有多少实质影响?这恐怕不是当事人都不好这么说吧。比如说,你期末考试考了个65分,虽然成绩是很差,但如果有人实名在校园网里说你“作弊痕迹严重”,你就无动于衷?就算你高风亮节,但也不好搞道德绑架吧。毕竟人家翻译出版一本书,也不容易,搞不好还是自费的,不喜欢打个差评也就算了,但不能信口雌黄就说人家“机翻”吧,如果是你朋友被人家这样讲,或许你就不是这个态度了。大家还是要讲道理的,这个投诉的人呢,也是比较较真,但这种为朋友的较真,也未尝不可。
    简单来说,这不是容不下一个学生的评价,而是评价和污蔑还是有区别的,对吧?我们不能像一些公知那样,搞双标么。
        最后,学校没有权利管辖学生私事,这个么……恐怕不对吧。

回复5

  • 高同学讲的“机翻痕迹严重”跟你所谓“作弊痕迹严重”,完全不是一回事儿。
    “作弊痕迹严重”要么从考场行为判断,要么从卷面雷同判断,
    有谁会以“成绩很差”为由判断考生“作弊痕迹严重”?
    请不要为了帮一方站台,强行捏造不合情理的参照物。
        
    回过头来讲“机翻痕迹严重”,哪怕这话说得有偏差有歧义,
    但必须承认,这译文读起来,许多地方确实带有机器翻译的特点,
    算是照字照句翻译了,但干巴巴缺乏文采,语句间的承接转折生硬艰涩。
    所以,高同学对译作的评价,措辞或许不太谨慎稍嫌冒失,
    但仍是出于一个读者的读后观感,是根据译作质量作出的评价,而非“信口雌黄”,
    相反你直指高同学是污蔑而非评价,这才是草率无礼,真正的信口雌黄,肆意污蔑。
        
    最后再讲一点,你帮译者设想出她面临何等何等的难处有什么意义呢?
    既然决定翻译这本书,既然此书对译者意义重大,那么更该排除万难尽心竭力地做好。
    到头来拿出这样的成品,不是机翻,却与机翻水准相仿佛,
    只会让人觉得,译者不但学识水准不够,态度也不够认真。
  • 您也不用张口闭口公知,这种毫无逻辑扣帽子的行为你想证明什么?证明自己跟公知不一样所以你就是对的?证明别人只要反对你就掉进“公知”的窟窿里?别这样,不讲武德。学生作为文学作品的消费者对作品不满意,提出“机翻痕迹严重”的合理质疑,没有任何问题。你扣了顶污蔑的帽子这就是污蔑了?
  • 正式出版物,拿出来卖钱的,客户就有评价的权利,客户认为你存在机翻痕迹,且严重,就有资格说出来,你可以不退款,但你不能让客户道歉。玻璃心谁都有,但是世界并不围着每一颗玻璃心转,按你的逻辑,高晗现在心里也创伤了,你说咋办?赖ta自己?那译者被骂机翻赖谁呢?这时候赖客户不满意了?赖译者的朋友把这事搞大?赖学校居然没有明智到把这事不了了之?我就想知道学校站在什么立场让学生道歉?学校经过调查发现这不是机翻?学校觉得自己可以高于法律直接要求学生放弃自己的权利直接道歉?
  • 向机翻这回事,说出来就是错误的吗?
    但以新闻中的那些对比,他这翻译跟机翻区别大吗?如果没区别的话,就说不得了吗?是不是说你翻译个书,然后别人都只能捧着你说好,有问题说不得吗?
    不是,你花多少钱来让我看你的书啊,就提这种要求?
  • ZDK2008 只有傻子喜欢在这一栏显摆
    呵 所谓“译者朋友”相关利益集团就别找借口了  看来这文绉绉的圈子是真不知道这种事的性质有多恶劣啊?
    早几年淘宝买东西差评试试?
返回文章

站务

全部专栏