科大讯飞回应同传造假:人机耦合才是未来发展之道

  • 蓝星特约评论员 古今多少事,都付笑谈中。
    机器翻译很难,做不到就做不到,没人说你,但你这明显作假,还要给自己找借口,实在过分了。
    现在AI的同声传译发展到了什么程度,在油土鳖的视频可以见到,语音识别尚可,但翻译质量实在不敢恭维。

回复1

  • 语音识别也不敢恭维,我前段时间做了个字幕,里面是匈牙利人和中国人做的一个演讲,都是带口音的,很明显的口音,当时花了将近八个小时反复听才把不到三十分钟的演讲听明白,Google机翻能翻译对60%-70%的样子,就算不错了
返回文章

站务

全部专栏