英语英文易学易懂,汉语汉字难学难懂?

【本文来自《教育部发通知,要及时淘汰不适应社会需要的学科专业,各位觉得哪些专业应被淘汰?》评论区,标题为小编添加】

  • 李嘉图
  • 难学就可以不学,不符合婴儿的逻辑就可以淘汰,人才,那婴儿爬着走你怎么不爬着走,还是你就已经是这样子了🤣

汉字难学且低效...

1.人类的 成长规律 认知规律,是否是 婴幼儿“先习得口语 后习得文字”?我们的语言文字是否应该 有意识的迎合 前述这种 成长规律 认知规律?还是说,应该为了所谓的文字文化的历史延续,而有意识的悖离前述人类的这种 成长规律 认知规律?

英国儿童学英语英文到一般成年人看报纸的水平需要400课时...中国儿童学汉语汉字到一般成年人看报纸的水平需要2000课时以上,这还包括学汉语拼音的助益,若是没有汉语拼音的辅助,需时更多且低效...

另,“提笔忘字”的现象,大家应该都不会陌生,常常会遇到...但,你遇到过“提笔 忘汉语拼音”的事情吗?再另,电脑手机输入汉字时,没有汉语拼音的辅助,你怎么办?

而“字母表音文字的应用能效”比“汉语拼音的辅助能效”更有价值...而这,就是汉语汉字难学且低效的“最简便证明”...

汉字难学且低效,导致 民智的开启,事倍功半,且有意无意的养成了“死记硬背的学习模式”以及“洗脑灌输的教育风格”...

之所以如此,是因为汉语汉字不符合人类语言文字的认知规律:婴幼儿口语“初识概念”,并在成长过程中,渐进有序的关联字词符号...这一点“表音文字”具有先天优势...

差异的主要原因就是,每个汉字都是一个需要“单独记忆 死记硬背 的 图片”,英语英文则只需“记忆26个字母的发音顺序,并关联已掌握的口语习惯”...前者汉字习得费时费力,后者英文会说基本就会写...大家联想一下自己是如何应用汉语拼音的即可理解这种差异了...

2.前面说了学习时的问题,现在再说说应用时的问题...

日常用语领域:

英语英文易学易懂,

汉语汉字难学难懂...

专业用语领域:

英语英文精细分割,有效描述高效应用;

汉语汉字无能精细,描述混淆低效应用...

英语词汇量近百万,汉语词汇量基本量一万五左右,扩充一下五六万...这就好比是显示器分辨率,汉语汉字在描述主客观事物的能力上,差的不是一星半点...

可以说,人类的一切智能活动,都是建立在有效高效的语言文字基础之上的,因此,一门语言文字的低能低效,必然遏制其母语群体的一切智能活动...

比如,汉语就不是有效高效的法律语言,这必然导致立法司法执法层面鄙陋多多...科学科技层面就更别说了...可以说,前言的科学哲学文献,纯粹汉语根本就翻译不过来,因为你根本就没有对应的字词符号来构建有效概念...

3.值得特别注意的一种现象就是:“威权暴政”,汉语汉字母语群体的大概率必然而已...

即,由于汉语汉字的应用低效,尤其是多音多义字太多,导致“言者言语 歧义太多”,“听者费解 无从确认”,沟通起来 费时费力 还低效...同时,如果又遇事情紧急,如此,怎么办?

以“老子打你是为了你好”的名义强迫之,“有理没理 先执行”就只能是一种逻辑之必然而已...如此,习以为常之后,“威权暴政”就只能是一种“常见态”而已...

这一点,有兴趣的,看看英国议会是怎么辩论的,再看看国内公司是怎么开会的,理解起来就很容易了...

4.语言文字是人际交流工具,精确描述能力和简便易用属性才是根本,其它的不过就是无聊人士的画蛇添足 狗尾续貂 过度解读,孔乙己而已...

以上

站务

全部专栏