西方时尚品牌揭露西方种族主义黑历史——黄种人曾被用于定义二十一三体综合症
中国绝大多数老百姓对西方的种族主义历史了解十分有限,即使在海外已经拥有相当庞大的留学生和华人群体,大家对西方历史上针对以中国为代表的东亚人的种族主义黑历史几乎没有认知。乃至于西方一些别有用心的时尚品牌(虽然我在西方经济发达国家的生活已超过12年半,愣是没记住都是些啥小丑品牌——大概率上国内的一二线城市的普通居民都比我对西方的时尚品牌了解多得多)有意侮辱中国人都不解其意。
说到西方的种族主义历史,绝大多数中国人只知道西方有贩卖黑奴的历史,不知道现如今大家常常挂在嘴边以自居的“黄种人”的概念在诞生之初就被赋予了极强的种族主义概念。“黄种人”对应的英语学术名词其实是“Mongoloid”,中文直译叫蒙古人种,只是中国的译者(除了专业的学术书籍)没有选择直译,而是做了一个转化代之以黄种人表示,这背后是不是为了避免大家轻易地发现人种命名方式和种族歧视的联系我没有深挖。且不说翻译的动机,我想指明的是这个人种概念覆盖亚洲、北美、南美以及太平洋岛屿的几乎所有原住民。与之对应的其他种族为“ Caucasoid”和“Negroid”,学过英语的应该能认得出来这两个分别指代的是高加索人种即口语中的白种人和非洲人种。可能大家好奇,这个种族概念怎么就有种族主义歧视的意味了呢?
就词语本身来讲,它是无所谓歧视或者说贬义意味的。其歧视性或者说贬义的意味来源于对原词Mongoloid的化用,比方说mongolism。大家看到这个词以为它是什么意思呢?套用lism的后缀构词法进行词义联想,应该很多人会猜测——蒙古主义(这是个什么东西啊)?回答错误!这个词,是二十一三体综合症,即中文音译里的唐氏综合症,英语Down syndrome的口语化民间用法。我就不做名词解释了,感兴趣的自行去搜索。我就干脆点直接给出罹患二十一三体综合症者的照片和教科书中的示意图,大家就能立刻恍然大悟为啥有的西方时尚品牌要选特定长相的中国人。
使用“黄种人”来定义二十一三体综合症的词典出处证据:
那些个西方小丑时尚品牌,完全不是因为对美的认知和中国人有差异,他们甚至不是要改变对亚洲人或者说对中国人美的定义,而是直接讽刺代表亚洲人的中国人是二十一三体综合症患者,就像他们的先辈们一样。狗咬人不是新闻,人咬狗才是,但是我们需要了解人家的真实意图。他们都已经直接露出了犬牙,中国人要再帮他们说话,或者去讨论什么似是而非的审美问题。去问问那些西方奢侈时尚品牌的代表们,罹患二十一三体综合症的西方人,符不符合他们的审美?拜托,这,压根就不是审美的问题。我希望广大的中国人能醒醒,看清楚大把赚着中国人钱的某些西方奢侈品牌的掌舵人的真实意图!中国人或许读了很多中国的历史,麻烦也读读西方社会的真实历史。西方精英知道孙子兵法的精髓,要知己知彼,中国人可别一厢情愿,用想象出来的西方来代表西方。
既然打开了讲西方黑历史的话匣子,我再补充一条数年前我意外了解到西方殖民史上贩卖黑奴之外的,有过之而无不及的历史黑料。讲述之前,希望大家做好心理准备,因为可能会刷新大家对西方殖民史认知的下限。
比如说,在英女王维多利亚时代,在斯里兰卡发生过殖民者使用金钱交换,购买当地人的孩子用来做捕杀鳄鱼的诱饵...
资料出处——Clearing the crocodiles at waters surrounding Slave Island: from Sport in Ceylon. London The Graphics, 1888.
我点到而止,就不把了解到的黑料都一个一个翻出来给大家看了。我的目的不是为了激起愤恨,只是单纯地希望大家能对现实可以有更加客观的认知。我真诚地希望,我们可以一步步地实践人类命运共同体的构建。以人压迫人,一个种族压迫其他种族取代另一个人压迫人,一个种族压迫其他种族的社会,不是我们推崇仁义的中国人的奋斗目标。