远上寒山石径到底是xie还是xia?

首发于公众号“贼叉”

远上寒山石径斜,白云深处有人家。停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。

这首杜牧的《山行》写得当然是很好啦,但是关于斜字究竟读xie还是读xia,把整个晋西北搞成了一锅粥。

按照古音,当然应该读xia,从韵脚上来看,读xie它不押韵啊!但是按照现代汉语的读音规范,这似乎应该读xie。今天数学老师贼某就来聊聊对这个事情的理解。

在我读书的年代,这个毫无疑问是读xia的音的,然而现在学校里教的都是读xie的音,还有家长因为这个问题和老师争执不下。

说到字的读音,就一定要涉及到审音表这个专业的工具,这个是关于汉字读音的最权威的一张表。曾经参与最新版审音表修订工作的孟蓬生研究员也专门撰文说过这些字怎么读的问题,第一条就是审音表适用一切场合,包括古汉语;第二条就说有的古音不是真的古音,就算是古音也不是真的古音,而是叶韵;第三条就是中小学教材不应该标准古音;第四条就是一些特定场合下,可以按照传统来读。

换句话说,如果考试的时候让娃写拼音,斜字只能注音为xie,你要写xia就是错的;但是如果是参加全市古诗朗诵比赛,你读xia也没毛病。

因此像一骑红尘妃子笑,还有什么乡音未改鬓毛衰,笼罩四野等等,全部都应该按照现在的读音规范来参加考试,至于平时么爱怎么读就怎么读。

按说这个事情对于学术界来说够写几百篇论文的,但是很多家长讨论得似乎比专家更来劲,用他们的说法就是你读xie不读xia就是没文化,这个事我觉得就挺可乐。

语言究其本质就是个沟通工具。随着时代的发展社会的进步,工具当然是越便利越好。早期的人们要把尖锐的东西砸进比较硬的地方靠的是石头,后来慢慢地搞出了锤子。从事物发展的基本规律上来说,越到后期,工具往往会越先进——你现在还会用拿石头去砸动物骨头来固定东西么?

同样的道理,汉字作为中文的载体也一直是在进化的。每个汉字都包括了读音和释义两部分,而随着时代的变迁,读音和释义发生变化这是很正常的事情。我们现在的发音和明清相差不大,你要和两晋唐宋一比那就差到姥姥家去了。

那些认为读xie的音没文化的家长,麻烦你们用普通话读一遍王维的《送元二使安西》:渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。是不是觉得韵脚有点问题?如果你身边有个会说粤语的哥们,你让他读一遍,你就会发现韵脚就押上了。

来,去改呀,要求语委把现在阴平阳平上去改回原来的平上去入呀~

所以我是很不理解那些打着崇古复古旗号的家长为什么专挑斜字下手?你要真的懂,那就应该号召大家都学古韵,抛弃一切现代的读音才对啊?说白了就是文化水平有限但是又喜欢装一装,装呢也装不到位罢了。当然还有一种可能就是懒,不愿意去update自己的知识。无论哪种,反正都不是应该有的学习态度。如果自己是这样那就算了,可千万别把孩子带成要么一知半解要么懒的样子啊。。。

这个字到底读什么,交给专家去论证,至于普通人,告诉你读什么读就完了,压根不是你操心的事儿。而对于学生来说,反正考试的时候你要把斜的拼音写成xia,这分数铁定是没了。

500

最近更新的专栏

全部专栏