从什么时候开始Chinese New Year变成了lunar new year

从什么时候开始Chinese New Year变成了lunar new year

今年春节美国总统拜登和国务卿布林肯都发表了祝词,他们都使用了“ Lunar new year〞一词,而不是“Chinese New Year”.前者是阴历新年,或者说是基于月亮运行周期为历法( Lunar calendar)的新年。

春节一直都是中国传统历法的新年节日,什么时候开始Chinese New Year变成了lunar new year?

中国传统历法从夏历开始一直都是阴阳合历,阴历用于记录月和日,阳历用于纪年,同时根据太阳的运行规律,在重要的节点设立了24节气,比如冬至就是白昼最短夜晚最长的日子,过了冬至,白昼逐渐更长夜晚逐渐更短。到了夏至,就是白昼最长,夜晚最短的日子,这样既方便于日常人们根据月亮的圆缺来计算日子,又非常科学的依24节气来安排农业生产。

阴历和阳历这两个词是汉语中用来指根据月亮或者太阳的运行来制定历法,并非特指中国的历法。

阴历后来渐渐变成代指中国的传统历法应该是在西洋历出现并影响东方以后。

因为西洋历(即现在公历)是一个完完全全的阳历,完全按照太阳的运行来记年和记录日子,每年分12个月,只是为了计算,已经跟月亮的运行没有关系了。为了区分这样的阳历,中国的传统历法便被叫成是阴历了(但这是错误的,错误的,错误的!)。

很显然这样的历法就完全是一种计算,与春夏秋冬,人情冷暖,农业生产完全没有关系。

那么英文lunar new year又是怎么来的呢?

最近有一则新闻也许可以提供一个线索。

----------------------------------

韩联社1月28日报道,韩国网络外交使节团“韩国之友”日前表示,谷歌搜索接受了该团体提出的要求,纠正查询“Lunar New Year”(农历新年)时显示“Chinese New Year”(中国春节)的现象。

报道称,2012年起,通过谷歌搜索查询“Lunar New Year”自动显示“Chinese New Year”,结果页面顶部和右侧信息框中会提供有关于中国春节的信息。

“韩国之友”于2019年2月发现上述“错误”后,近两年以发送抗议邮件的方式要求谷歌搜索纠正相关信息。

邮件指出,除中国之外,韩国、越南等亚洲国家以及美国、加拿大和澳大利亚等国家也过农历新年,因此将Lunar New Year”一律归结为“Chinese New Year”的做法不合理。这既不尊重其他国家的传统文化,也不利于维护世界和平。

-----------------------------------

以上新闻引自观察者网

https://user.guancha.cn/wap/content?id=457423

韩国在引进西洋历法以前,也一直在使用中国的传统历法,他们称之为阴历(음력),lunar new year, 可能是他们把他们一直过的阴历新年翻译成英文。

但是这样的翻译有很大的问题,因为以月亮为周期的历法,新年的第1天,随着时间的积累会有很大的变化, lunar new year 实际上是一个错误的翻译,错误的原因就在于在韩国把他们借用中国的传统历法的新年叫成阴历新年本身就是错误的,或者是民间叫法的不准确,或者是对中国传统历法的理解不深造成的。如果真的要把中国传统历法的新年起个去中国化的英文名字,那也应该叫Lunisolar New year。翻译成 Lunar new year,同时在国际上大搞去中国化,只能反映一个没有文化又急切想盗取文化的嘴脸。

站务

全部专栏