特朗普:战争的最高艺术,就是不战而屈人之兵
特朗普2012年发的一条推特,他引用了孙子的一段话:不战而屈人之兵。
“不战而屈人之兵”,出自《孙子兵法·谋攻》,原意为让敌人的军队丧失战斗能力,从而使己方达到完胜的目的。 现多指不通过双方军队的兵刃的交锋,便能使敌军屈服。
特朗普,熟读我国兵法啊。
特朗普曾出版过一本书,中文译名《交易的艺术》,英文名为《TRUMP, THE ART OF THE DEAL》。
很明显,特朗普这本书的取名在模仿《孙子兵法》的英文名。
所以讲道理,特朗普出的这本书应该翻译成《川子商法》。
可以看出来,他对《孙子兵法》是真爱了。