看复旦大学教授严锋开的书单有感
许多大作家的名著评委很喜欢,但读者真看不懂他们的中文,像徐則臣的《耶路撒冷》得很多奖,但豆瓣读书是零分(评价人数不足)。人们普遍说跳来跳去看不懂,“说教味重”“人物像符号”。但评委赞扬道:“多声部叙事的典范”“打破小说边界”。什么是文学?高级的文学:
多线叙事 + 时间跳跃→ 今天写1983年运河边的少年,明天跳到2045年火星殖民地的AI回忆童年,后天插入一段甲骨文注解。效果:读者晕头转向,但评论家说:“时空折叠,解构线性史观!”
插入非虚构文体→ 小说里突然塞进一篇人类学田野笔记、一封未寄出的情书、一份菜市场物价表、一段抖音评论截图。效果:看似“打破文体边界”,实则可能只是“素材堆砌”。
人物符号化 + 哲学台词→ 主角名叫“初平阳”(谐音“出平原”),开口就是:“存在先于本质,但我的房贷先于存在。”效果:像在演萨特话剧,但生活质感全无。
用“元小说”自我辩护→ 书中角色直接说:“这个故事本来就没有意义,就像你们读它一样徒劳。”效果:把“看不懂”转化为“你看不懂正说明你看懂了”。
这样的高级文学有必要读吗?








