这就是海外围棋发展较慢的一个原因
【本文来自《这一次为什么没人抵制日货了》评论区,标题为小编添加】
- 钱塘潮
整个英语体系的围棋术语全部是日语底子,德川幕府时期日本围棋就已经超过中国了。
这就是海外围棋发展较慢的一个原因吧。中文讲围棋术语很简洁,如长、尖、跳、飞等等,一个音节就搞定,一个复杂的局部几句话搞定,而且生动活泼。翻译成日语,除非音译保留中文原读音,读法就会变成两三个音节。这些日语发言再音译成英语,那读起来一个拗口。
即使将中文直接意译为英语,读起来也是比较麻烦的,三四手棋可以说成满满一段话。看那外国主播用英语讲解棋局,总是说“here,here, then here”,哈哈哈







