刚当老板就砍掉一半员工,各国吃瓜媒体怎么看英国新首相?
7月23日,英国保守党党首选举结果公布,党首鲍里斯·约翰逊接替特蕾莎·梅成为英国首相。24日,一头凌乱金发的鲍里斯·约翰逊入主唐宁街10号,并立下flag,要在10月31日的最后期限前脱欧。紧接着,他对前首相特蕾莎·梅留下的内阁进行了“大清洗”,形成了自上世纪80年代以来最右翼的政府。
一向对大西洋对面的特朗普不太感冒的英国媒体,这回面对自家的“低配版特朗普”,什么反应呢?
《每日电讯报》
《每日电讯报》曾经是约翰逊的老东家,1989年至1994年间派他驻扎在布鲁塞尔报道欧盟事务,它和约翰逊的关系也比较特殊,至今还有他的专栏。这次它的标题最简单:
“老铁在此”
*它然后加了一行注解,原来老铁(dude)是约翰逊的主要政治承诺:D-兑现脱欧,U-团结国家,D-打败科尔宾,E-为不列颠充能。
老员工上位,《每日电讯报》一字不差地引用约翰逊原话当标题:“赌英国输的人,最终会输到一丝不挂”
《都市地铁报》
同样让“老铁”上头条的还有全英国发行量最大的报纸《都市地铁报》,这份坚持中立的报纸这次略显纠结:
“不要慌!来见见刚搬进10号的新老铁……”
《泰晤士报》
面向伦敦精英的中右报纸《泰晤士报》显得很低调:
“约翰逊上班了”
第二天,面对“现代政治史上最粗暴的清洗运动”《泰晤士报》不再淡定,称其为:“约翰逊血洗内阁的下午”。
《太阳报》
保守派小报《太阳报》玩了个披头士《嘿,朱迪》歌词的谐音哏(dude和Jude),而且自带音效啦啦啦-啦啦啦啦~:
“嘿老铁,别搞砸了”
玩哏成瘾的《太阳报》第二天起标题“金刀之夜”,用希特勒清洗冲锋队的“长刀之夜”典故来讽喻约翰逊清洗内阁,blond(金发)和long(长)勉强算押韵吧。
《卫报》
立场中左的《卫报》虽然喜欢黑约翰逊,但还是要端着架子,只是旁敲侧击点一下约翰逊从小就有当首相的野心:
“某人夙愿得偿,接下来英国要怎样?”
*第二天《卫报》头版:“无情的约翰逊大举复仇”。当然,评论版就没那么收敛了,“小丑戴王冠,国家下地狱”之类的标题也能找到。
《i》
同样中左立场的小报《i》也揶揄道:
“终于掌权了”
《每日邮报》
英国发行量第二大的报纸《每日邮报》是保守派小报,它为约翰逊出了长达17页的专刊,大标题也玩了个哏,因为约翰逊摆的造型很像已故的英式相声组合Morecambe and Wise,就用了他俩的一首歌当标题:
“来点儿阳光吧!”
次日约翰逊重组内阁,《每日邮报》又偷懒用歌名当标题“火力全开”。
《每日快报》
一向支持脱欧的民粹小报《每日快报》警告欧盟官僚和英国留欧派:
“鲍里斯驾到,帽子别吓掉”
*在约翰逊的复仇中,《每日快报》汲取了正能量:“约翰逊挥手迎来新时代”。
《每日镜报》
从1945年就坚决站队支持工党的《每日镜报》属于约翰逊一生黑,这次它表示:
“这回真的不好笑了……”
不过第二天它的标题又恢复了逗比体质:“朕想不通,这工作也有人想做吗?”(这句话是女王说的,她不理解约翰逊为啥想当首相)
《经济学人》
自由主义大本营《经济学人》平时能把标题玩出花来,这次很平实,平实里带着嘲讽:
“鲍里斯·约翰逊的孤独——由一个讨厌被讨厌的人当首相是危险的”
《独立报》
经历了立场从中转左的《独立报》这次最狠,干脆不用约翰逊的照片而是用了一幅漫画,约翰逊像丘吉尔一样叼着雪茄,屁股正在冒烟,所谓“liar liar, pants on fire(骗子骗子,火烧裤子)”:
“欢迎来到脱欧的至暗时刻”
《金融时报》
哦对了,还有最无聊的《金融时报》:
“约翰逊胜选成为英国领袖,国际货币基金组织警告无协议脱欧”
第二天,内阁鸡飞狗跳,《金融时报》还是一如既往的无聊:“约翰逊组建硬核内阁,欲赶上99日脱欧期限”。
《国民报》
不支持脱欧的苏格兰之前就提出,你脱欧我脱英。这次苏格兰《国民报》也写的很明确,我们要准备第二次独立公投啦:
“这个国家不需要你——为什么鲍里斯·约翰逊是苏格兰最后的首相”
那么其他国家的媒体怎么看待约翰逊上台?
美国:
《纽约时报》
被叫作“灰贵妇”的《纽约时报》似乎对约翰逊的个人风格比较有意见:
“鲍里斯·约翰逊做事有范儿,但他做得好吗?”
“鲍里斯·约翰逊:呆瓜风格的兴起”
《华盛顿邮报》
很不喜欢特朗普的《华盛顿邮报》对特朗普喜欢的约翰逊也表示不喜欢:
“约翰逊的上位可能是他下台的开场白”
“‘傻得也是醉了’——约翰逊当年说起特朗普可没那么委婉”
CNN
“约翰逊是英国特朗普吗?看来不是”
*结论:发型很像,其他一般。
《政客》
“为什么约翰逊让欧洲笑得停不下来”
《纽约客》
“鲍里斯·约翰逊到底有多疯狂?”
印度:
新德里电视台
“英国新首相鲍里斯·约翰逊会带‘第一女友’入住唐宁街10号吗?”
*约翰逊感情生活丰富,同居女友卡丽·西蒙兹以前是保守党媒体公关,曾经出过财务问题。约翰逊是几十年来第一个不带配偶进相府的英国首相。
《今日商务》
“英国新首相鲍里斯·约翰逊是‘印度女婿’,是这么回事……”
*怎么回事儿呢,约翰逊的老婆(就是没有跟着去唐宁街10号的那个)马琳娜·威勒的爸爸是BBC著名记者查尔斯·威勒,妈妈叫作迪普·辛格,迪普·辛格有个前夫,是印度著名记者/作家/议员/历史学家/律师库什万特·辛格。
以及,
新华社
“面临脱欧不确定因素,鲍里斯·约翰逊就任联合王国首相”
《环球时报》
“面临脱欧不确定因素,鲍里斯·约翰逊就任联合王国首相”
央视网
“面临脱欧不确定因素,鲍里斯·约翰逊就任联合王国首相”
中国日报网
“面临脱欧不确定因素,鲍里斯·约翰逊就任联合王国首相”
中新网
“面临脱欧不确定因素,鲍里斯·约翰逊就任联合王国首相”