跟本届美国政府打交道,确实应该把语言体系调得更直白一点
“美方如果别有所图,执意打关税战、贸易战或者别的什么战,中方将奉陪到底。我们奉劝美方收起霸凌嘴脸,趁早回到对话合作的正确轨道上来。”
看了一下外交部官网的英文翻译,感觉英文这种语言有时候在撂狠话的语境里,意思会显得比中文更加直接,大家感受一下:
If the U.S. has other agenda in mind and if war is what the U.S. wants, be it a tariff war, a trade war or any other type of war, we’re ready to fight till the end.
War直译是战争的意思,此处英文要是再翻回中文的话是完全可以译成“或任何其他形式的战争”…跟本届美国政府打交道,确实应该把语言体系调得更直白一点,让他们知道,什么这个战那个战,就算真的全面摆开来练咱也不怕…只有拿出这种气势,他才会明白你是个不能轻易拿捏且有强大实力的狠角