英语英文易学易懂,汉语汉字难学难懂?

  • 感觉作者除了主张“汉字难学且低效”,还在暗示汉字消亡的必然和英语应该取代汉字。但语言本就是文化的一部分,是民族认同的一部分,甚至也是地域和阶层认知的一部分。难学从来不是一个语言在历史上逐渐消失的原因,甚至更不可能称为不学习它的理由。就像是拉丁文,其虽然已经不在用于口语,但依然用于宗教和政治文献的记载。从拉丁语的变迁来看,这个语言的难学程度是远远大于汉语的,但这依然不能取代他在学术和历史上的地位。拉丁语的语言表意的清晰程度是大于英语的,但这也依然不能阻止他逐渐衰落并最终成为死语言。
    按照现今哲学的看法,语言的是权力的基础。那评判权力怎能用难易为标准,好用与否才是明确的标准。作者的想法在民国时期实际上曾经出现过,并且得到了相对完整的阐述,但这并没有成为两岸三地抛弃汉语的原因。
    个人认为,语言的难易程度从非常长的时间看,大概百年或者千年,的确和他的流传程度有关。但在一个人的普通生存时间内,语言的选择和普及基本上是政治、宗教和文化的共同作用,和语言本身没有任何关系。语言的难易程度往往是从语言学或者第二外语的角度来认知,对母语学习者来说,语言的难易程度并没有任何影响。

回复2

  • 静虚散人 逍遥红尘 用世炼己
    1、语言文字 文化文明,不过是“活人幸福”为基点 而 “只分 利弊优劣 不分 古今中外”的 “可选工具 附属结果” 而已...而把 “可选工具 附属结果”当做不可被质疑废弃的唯一主子,可见其 愚昧成性 奴性深重...2、英国美国都是“英语基督教为主”,甚而是所有欧美发达国家都是同一个文字源头“腓尼基字母”,文化主体也都是“上帝教圣经”,但,他们仍旧是“不同的国家”...中国则“汉字 藏文 维文 英文”同在,甚而是“五十六个民族”,就应该是“理论上的五十六种不同的语言文化”,但也仍旧是“同一个国家”....综上,也就是说,具体是哪种文字文化,对“国家利益共同体”来讲,不是什么“关键因素”...国家三要素:领土、人民与政权的统一...没文字文化什么事...3、现在活着的中国人的“幸福人生 智慧 强大 富有”,这,才是根本...任何“传统性事物”,若是与此点相悖离,都应该被更好的新事物替代之,且不必强分什么古今中外之别...
  • 静虚散人 逍遥红尘 用世炼己
    汉字之弊:难学 低效 滥情伪德 抱残守缺 恶性循环...

    1、文字文化,只分优劣 不分中外...
    2、汉字难学且低效...
    3、以“多音多义字”再论汉语汉字的低级低效...
    4、汉字导致“认知分辨率”偏低...
    5、汉字导向“滥情伪德”...
    6、汉字导向“抱残守缺”...
    7、表音文字先进 表意文字落后...

    每个标题都是一篇专门论证文章...可以一个一个 的来仔细论证...
返回文章

站务

全部专栏