NBA官方:莫雷伤害了中国球迷感情

  • 声明中明明提了“不当言论”,“极其失望”,为什么一定要曲解别人的声明,所有的事情一定要走极端化吗,把惩罚限制在特定的人和球队身上不能解决问题,一定要走向全面对抗吗?我们要表达的是全国人民团结的态度,捍卫主权完整的决心,不是要美国人转为接受中国人的价值观,这是不可能也不合理的。
    控制情绪,有礼有节的解决问题才是最好的选择,而不是发泄自己的愤怒,走向失控。

回复7

  • 你知道为什么这么多人踩你么?因为你犯了两个错误
    1,以己度人,你说的话没有错,思维也是正常的。没有毛病,可你错就错在“我是这么想的,所以美国人也是这么想的!”你不想全面对抗,可是人家也这么想么?
    2,屁股坐的位置不对。放在以前,你的这种态度也许很多人都接受,可是,现在我们想要和美国人一样的平等对待,凭什么人家用莫须有的罪名就制裁几百家我们的企业,极端的对待我们,片面的看待我们,而我们受到屈辱就要用中华民族传统美德对他们“以德报怨”?
  • 你看英文原文意思就明白,不当言论不代表错误言论 ,充其量是发表政治言论违背NBA的操守,而后面那个极其失望翻译有误,应该翻译作遗憾,NBA官方根本没把这当回事
  • 如何有礼有节?默认了?谁都可以一边挣钱一边恶心中国人?我们反抗,就是情绪失控?这是什么狗屎逻辑?
  • 美国人从政治经济文化文宣各个方面全面对抗中国,你看不到吗!
  • 1、莫雷可能真的只是看了西方媒体的一面之辞,然后在他理解的“正义感”驱使下冲动地发了Twitter。在商不言商,这是他作为企业管理人员犯的第一个错误。

    2、事情发酵后,莫雷没有第一时间选择道歉,这是第二个错误,错失了沟通的良机。(这涉及到了原则问题,绝不退让。)

    3、NBA和火箭队没有第一时间“谴责”莫雷的言论,这是第三个错误。

    4、NBA官方在全球化、信息化时代,中英文声明“两张皮”,有误导我们的嫌疑,这会引发第二波舆论危机。
    不客气。
  • 没看英文吧?
    这翻译……希望不是观网的翻译
  • 翻译在自说自话,英文声明里根本没有『不当』言论和『极其』失望。
返回文章

站务

全部专栏