此文章已被删除

  • “我觉得客家话和闽南语的文讀是这些语言里和中古汉语最为接近的”
    可以对比一下因为种种原因现在已经消失的官话文读体系《洪武正韵》。文读是单独层次,并不能和日常语言混为一谈。
    “吴语我也听过,感觉和粤语差不多”
    吴语如果不考虑声母,既不如普通话,也不如粤语。

回复1

  • 秦风汉韵 天朗乡落乌来个林妹妹,左牵机械狗,右擎无人机
    对,吴语存在文白异读,文读往官话、普通话上靠的很近,白读是相对老旧的发音,但是白读很大部分也是上个朝代的文读,还有更老的白读,和一些底层的越语词汇,就是用一些字面意思对不拢的汉字纯表音记录的词汇。粤语同样存在文白异读,也有大量的本地底层词汇。所以用方言来拟读古音,有相似性,但并不能完全还原。和明朝可能很相似,和宋朝有点相似,和唐朝还有更前的朝代,相似性还能存几分是要打大大的问号的。
返回文章

站务

全部专栏