日本新年号“令和”的真正出处

为了摆脱中国文化的影响,日本人号称他们的新年号要从日本典籍中寻找。于是殚精竭虑、苦思冥想终于在《万叶集》中找到了“初春令月,气淑风和”两句,把新年号定为“令和”。日本该不会真的以为他们这次真的摆脱了中国文化这位老师了吧?可惜他们错了。有观望的网友已经指出,这新年号“令和”二字,真正的出处应该是张衡《归田赋》中“仲春令月,时和气清”一句。

有人大概会有疑问,为什么一定是出自《归田赋》,而不是出自《万叶集》呢?其实一点都不奇怪。《万叶集》是日本现存最早的诗歌总集,它出现的时代,大概相当于中国的唐朝。那时日本人为了学习唐文化,派了大量遣唐使到中国,学习中国的各种先进文化。《万叶集》就是日本人学习唐诗的成果。那时唐朝最流行的诗文总集就是《昭明文选》,唐代的文人人人都精通《昭明文选》,李白杜甫白居易,好多诗文都受到了《文选》影响。日本的遣唐史带回日本的图书就有各种版本的《文选》,很多日本贵族也精通《文选》。这一点已经是中日学界共知的事实。那么为什么谈了半天的《昭明文选》呢?其实原因很简单,那就是因为《归田赋》就出自《昭明文选》!熟悉《文选》的日本贵族一定也对《归田赋》非常熟悉。我们直接说结论吧,《万叶集》中的这两句,其实就是对《归田赋》的拙劣的模仿。所以,日本新年号的真正出处是张衡的《归田赋》!
日本人擅长学习,这点确实不错。但他们也喜欢背叛老师,这不不好了。他们一直想走出中国文化的阴影,可惜他们摆脱不掉。因为中国文化的伟大,是他们不可能懂的。

站务

全部专栏