《北京有2000万人假装在生活》作者道歉:我撒错娇

  • 首先我觉得那篇文章作者并非否定生活在别处,毕竟文章标题里还有假装,这很重要。
    关于作者说的现代化后交通的便利使生活在别处由此成为人们面对眼前各种不满意时的一种抵抗性想象和逃避性寄托。我是这么理解,对彼岸天堂的向往确实一直有。但是交通便利后,一些人突然发现好像生活在别处的条件成熟了,至少是现实世界中,确实可以移民到其他的国家去,然后自认为以此可以带动精神上的生活在别处,由此开始产生对生活在别处的逃避性寄托。
    文章作者的意思,是说一些人生活中遇到困难后,不去努力解决,只想着逃避或者等着天上掉馅饼。作者对这样的行为持否定态度。并非讲对美好生活的正常向往有什么不好。他在论述可能有问题,但是又哪里看得出他对“生活在别处”的否定呢?

回复1

  • 兰波写了“生活在别处”一句诗而留名,我的理解是这句诗的多义性让不同年龄不同阅历不同人生的人都能产生共鸣,比如:
    对于19岁的兰波来说,离开家乡走向更广阔天地,“生活在别处”更多就是一种对未来的希冀,甚至说是豪气;
    当他后来“在世界各地奔波,干过各种正常或危险的工作”,到老一事无成,颠沛流离“生活在别处”仍然可以有多种含义:1、悲催厌世的,类似于作者所说的这种,沉沦消极;2、宗教性的,用生活在别处(彼岸天堂)来安慰麻醉自己;3、执拗的,生活(依然)在别处;4、超然的,(其实)生活(永远)在别处.......
    而在作者这里,对于兰波这句“生活在别处”的理解难道不是单一的并且是偏否定的吗?而且你对作者的解读也同样体现了作者的否定描述。
返回文章

站务

全部专栏