回复1条
-
“人家说的是“机翻痕迹严重”,基于一般的认知就是翻译得太差的意思,目前也普遍认为韩烨翻译得非常糟糕”。
首先,这认知就是抬杠了,对于翻译,尤其是有著作权的翻译作品,机翻如同作弊。“痕迹严重”是事实判断,不是价值判断。假如你说是图一时口快没有想太多,嘴瓢了,用语不严谨,这个我相信。但字面意思就是字面意思,很清楚,没有什么歧义。高晗怎么想的,我不知道,但说出的话,留在字面上,读的人当然就按照字面理解了。
当然了,认知水平还受到自身预设立场的影响,你实在觉得从字面上理解,应该认为是翻译得太差的意思,那我保留意见,你开心就好。
第二,一个字都不提翻译质量……目前也普遍认为韩烨翻译得非常糟糕”。
反正我除了《百年孤独》这种大路货之外,没有读过其他拉丁文学了,我也觉得自己没有资格评价拉丁文学的翻译水平,至于你说的“普遍”,是什么范围的“普遍”,我就不得而知了。因为这里没有涉及翻译质量的问题,而是职业道德的问题,考试考得好与差,跟有没有作弊是两个概念。韩烨自己也没有吹嘘自己水平多高,自己说自己非科班出生,原意在翻译质量上接受批评和指点,人家在意的是被说是“机翻”。我不想对谁做什么道德上的攻击,只是觉得一方有权提出抗议,一方为了自己的一时口快而道歉也很自然。
第三,说利用权威敲打,听说在圈子里很有势力,我不是这个圈子的人,也没有办法像你们一样猜测。我只是觉得既然都是网上的评价,我们都懂得网上的维权本就很难,既然是网上实名的,那么维权自然会是在线下的,之前在网上有没有沟通过,我不得而知,但写信一事,无可指摘。说是利用权势施压,我并不认同。如果这个逻辑成立,那么请问,事情本来已经以一方删帖道歉终了了,是何人引来媒体?又是何人起出一个《豆瓣用户因为给一本书打了两星,被举报到学校》这样吸睛标题,是不是可以说成是利用媒体造势呢?
热点
- 1 三方已陷入发疯死循环 14.3万
- 2 学费应适当放开价格? 6.4万
- 3 台湾要那么多稀土干了啥 15万
- 4 印度加快引进苏-57 11.6万
- 5 救护车涉事医院收到锦旗 7万
- 6 如果歼-20卖到沙特 14.3万
- 7 中东潘多拉盒子彻底打开 7.3万
- 8 化粪池800具幼童遗骨 14.1万
- 9 聊聊高考移民的问题 4.4万
- 10 能接受夫妻分床睡吗? 7.5万
站务
-
请你来预测,2025年这些期待是否会发生?
岁月匆匆,又是一年。这一年,我们看到过巴以战场上无家可归的孩子,见证过巴黎奥运会赛场上的拼搏,也迎来了新中国的第75个生日……这一年,我们讨论经济、讨论房价股市,在现实的磨...... -
风闻“投资者保护”:守护你的财富,共筑理性投资路
在投资的浪潮中,每一次波动都暗藏机遇与挑战。你是否曾因信息不对称而迷茫?是否遭遇过投资陷阱,让辛苦积攒的财富受损?又或者有过慧眼识珠、收获满满回报的成功经历?无论你的经历如......
最近更新的专栏
风闻最热
-
1印度站在历史错误的一边,伊朗不会忘记!友... 评论 232 赞 148
-
22.8万救护车事件的司机是赌上性命在开 评论 192 赞 154
-
3假如特朗普说的“伊朗和以色列停火”算数,... 评论 170 赞 27
-
4连续飞行36小时奔袭两万四千公里!美军7... 评论 151 赞 9
-
5成都一小区投票表决扑杀流浪狗,你认为流浪... 评论 87 赞 2
-
6很多人认为伊朗没达到目标不应停火,但我们... 评论 86 赞 24
-
7俄罗斯为什么不向伊朗提供先进的武器? 评论 82 赞 11
-
8建议邀请特朗普9月来中国看看,什么才是真... 评论 80 赞 23
现在已经有更多信息公开了,被评论为机翻的是中山大学的韩烨,写信给北语的是中山大学的杨君宁,出面敲打北语的是个叫汪天艾的,听说在圈子里很有势力,北语不敢得罪。
你这个问题我来回答,责在得罪学阀。人家说的是“机翻痕迹严重”,基于一般的认知就是翻译得太差的意思,目前也普遍认为韩烨翻译得非常糟糕,而你们小圈子挑出“机翻”二个字,做道德攻击,一个字也不提实际的翻译质量。反映出几点:一、不接受批评;二、自身主观上同行相轻,把来自同行的批评视为蓄意抹黑,敲打同行迅速准确;三、这个小圈子的言行及最新的表态,在这件事上一直都是心安理得的样子,可见腐朽程度之深。