误会了?日本捐赠物资上的诗句很多是中国人想的

回复1

  • 963258 嗷呜~
    想近代的时候,很多外来词都是日本译过来的,中西结合的同时还能造出很多新式词。而近几十年里,日本这一块几乎已经放弃了,无论什么东西直接大写的平假名盖过去,很多字词年轻人都理解不了,更别说那些老年人。没办法只能从中国再吸收一些词语回去,而且哪怕是这样他们还担心中国的文化入侵,殊不知自己已被西方文化废了脚跟,在日本不会写汉字确实也没什么大影响,但这势头,马上连平假名都得不认识咯
返回文章

站务

最近更新的专栏

全部专栏