清华线代教材改英文版 大一新生:通俗易懂

回复1

  • 高效是高效了,高效到容易出一大堆错误,如果平时交流确实很好,但在研究领域,一堆专业词常常用一个中文词翻译了,我们常常在实践过程中发现容易让人摸不着头脑,到底说的是哪一个? 总结了说,就是大部分词语太模糊和概括,表达不准确,不利于搞科研。最简单最简单的例子,如论文、文章,到底是写哪种?区分可多了,光说一个文章根本无法确定写哪种,如果用英文表达就很准确,知道文题改写哪种,应用的场景是什么
返回文章

站务

全部专栏