gulugulu water?看了这些神翻译你的四六级还好吗?

转一个神翻译。

阅卷老师和英语老师估计会展示一下混合双打。

500

500

500

500

500

500

500

500

还有一些在评论中难以被忽视的存在。

除了gulugul water,温泉还有可以是suitable water/warm water/wenquan

500

​拼音看起来居然是最正常的了。

螃蟹:a fish with ten feet

500

话说螃蟹的钳子算它的脚吗?

500

士可杀不可辱:You can kill me,but you cannot f**k me

500

很有气势了。

扣头:let ur head duang duang duang

500

此duang非彼duang了

500

还有这位把lake写成pork的同学

500

现在送高分喷雾估计是来不及了,屯点下次再来?

500

免责声明
以上内容为用户在观察者网风闻社区上传并发布,仅代表发帖用户观点。

我要评论

请自觉遵守互联网相关的政策法规,共同营造“阳光、理性、平和、友善”的跟评互动环境。

全部评论 1
最热 最早 最新

站务

全部专栏