凡治理人民,一必须知其疾苦,二是要厚施德惠,三是不用刑罚恐吓,四是不用强力禁制。

《管子•小问》

……桓公问治民于管子。

管子对曰:“凡牧民者,必知其疾,而忧之以德,勿惧以罪,勿止以力。慎此四者,足以治民也。”【凡治理人民,一必须知其疾苦,二是要厚施德惠,三是不用刑罚恐吓,四是不用强力禁制。注意做到这四点,就可以治理好了。】

桓公曰:“寡人睹其善也,何为其寡也?”【这四条很好,但是现在我治下的人民很少,该怎么办呢?】

管仲对曰:“夫寡非有国者之患也。昔者天子中立,地方千里,四言者该焉,何为其寡也?夫牧民不知其疾则民疾,不忧以德则民多怨,惧之以罪则民多诈,止之以力则往者不反,来者鸷距。故圣王之牧民也,不在其多也。”【人民少,并不可怕。只要具备上述四条(人民就会纷纷前来投奔),你又怎么会怕人民少呢?治理人民,如果不知其疾苦就会被人民憎恨;如果不厚施德惠则人民多有怨言、用刑罚恐吓则人民多行欺诈;用强力禁制,人民就会离开你不肯再回、即使有想要来投奔你的人也裹足不前了。所以,圣王治理人民,不在乎人口的多少,而在乎能否按照上述四条原则尽职尽责。】泽圣啊,征兵不能用抓壮丁的方式啊!

桓公曰:“善,勿已,如是又何以行之?”

管仲对曰:“质以有,慎此四者,所以行之也。”【诚信极仁严肃有礼,认真注意这四者,就可以实行。】

桓公曰:“请闻其说。”

管仲对曰:“信也者,民信之;忠也者,民怀之;严也者,民畏之;礼也者,民美之。语曰,泽命不渝,信也;非其所欲,勿施于人,仁也;坚中外正,严也;质信以让,礼也。”【守信用,就得到人民的信任;行仁政,人民就感念你的恩德;严肃,人民就敬畏;有礼,人民就赞美。常言说,舍掉性命而不肯食言,就是信;非其所欲不强加于人,就是仁;内心坚定而仪表端正,就是严;诚信而谦让,就是礼。】这四条懂王好像全都没搭理哈……

桓公曰:“善哉!牧民何先?”

管子对曰:“有时先政,有时先德。飘风暴雨不为人害,涸旱不为民患,百川道,年谷熟,籴贷贱,禽兽与人聚食民食,民不疾疫。当此时也,民富且骄。牧民者厚收善岁以充仓廪,禁薮泽,此谓先之以事,随之以刑,敬之以礼乐,以振其淫,此谓先之以政。飘风暴雨为民害,涸旱为民患,年谷不熟,岁饥,籴贷贵,民疾疫。当此时也,民贫且罢。牧民者发仓廪、山林、薮泽以共其财,后之以事,先之以恕,以振其罢,此谓先之以德。其收之也,不夺民财;其施之也,不失有德。富上而足下,此圣王之至事也。”【有时先施以政,有时先施以德。在没有狂风暴雨为害的年景,在没有干旱天灾的时候,百河通畅,年谷丰熟,粮价低,禽兽与人同吃粮食,人们也没有疾病和瘟疫,这时,人民是富有而且骄傲的,治民者应该大量收购丰年的产品,以充实国家仓廪,禁制薮泽的采伐捕获,先抓好政事,随之以刑法,并结合礼乐来劝戒人们以消除淫邪风气,这个就叫作先施以‘政’。如果遇上狂风暴雨为害的年景,同时也存在干旱之灾,年谷不丰熟,荒年粮价高,人民又有了疾病和瘟疫,这时,人民是穷困而且疲惫的,治民者就应该开放仓廪、山林和薮泽,以供应人民财物,不先讲政事,而先讲宽厚,以消除人民的疲困,这个就叫作先施以‘德’。丰年从人民手中收聚产品建立储备,而不夺民财;荒年释放储备施予人民以财物,又树立了德惠;如此富裕了君主又满足了人民,这是圣王所行的最好的事情。】日本:现在粮价太低,应该限制生产维持粮价。

桓公曰:“善。”

500

站务

全部专栏