为啥说国泰叫契丹,特来解释一下

【本文来自《空乘歧视非英语乘客?国泰航空紧急致歉》评论区,标题为小编添加】

  • 观著阅微
  • 国泰是“契丹”的转译。

看下面好多朋友不理解,为啥说国泰叫契丹,特来解释一下:

“国泰航空有限公司(Cathay Pacific Airways Ltd),Cathay这个词源于Khitay就是“契丹”,指的就是北宋时期的大辽国。而Cathay这个词,只不过没有直接翻译,而是被再次音译,成为了“国泰”。

中世纪时期,世界上大部分地区都管中国叫契丹(Cathay、Khitay等等),一直到元朝马可波罗写游记时都叫Cataya,还是契丹的转音。

近现代西方管中国叫China,一方面是陶瓷的意思,一方面也是中亚印度阿拉伯等地区音译于“秦”(Chin),传到了欧洲变成了英语China、法语Chine等。

像是日、韩和东南亚的大部分有汉文化背景的国家,其语言对我国的称呼更接近“中国”的发音。

所以说,这家航空公司40年代成立时,给自己起的名字实际上就是“契丹航空”,说白了就是不太想直接称自己为China,毕竟当时还没建国,更没有香港回归和一国两制,所以作为英国人起的中国名字,不合理也正常。

但这都21世纪,香港也回归了几十年了,再搞什么歧视非英语乘客的行为,这家公司文化确实让人感觉有问题。

站务

全部专栏