我侄女就是外语学院毕业的,有翻译任务就是用软件翻一下,再手工对比就可以了

  • AI翻译比手工好?那恰恰说明学英文学的不精。别的不说,像当年新西兰枪手案件,magazine这个词被新闻媒体翻译成了“杂志”,于是就成了枪手身上别满了“杂志”去实施犯罪。而这次《原子之心》里,书报亭里的杂志在玩家点选时,跳出的中文则成了“弹夹”。这恰恰说明了AI翻译的机械化,以及校对者的英文水平底下。

回复1

  • AI随着资料库的更新是不断进步完善的,当年漏洞多正常,但你现在再用AI翻译软件,可以说很少出错了,肉眼可见的在完善,就像人工智能一开始国际象棋围棋还会输,但现在基本没法翻盘了,AI翻译软件还远未进化到上限,但人类是有上限的。
返回文章

站务

最近更新的专栏

全部专栏