“今天是华语乐坛教父级创作歌手中岛美雪老师66岁生日”,没毛病啊

哈哈哈哈哈哈一早被这张图笑晕。

这个老梗真是反复用。

500

500

50岁出头的中岛美雪阿姨

500

年轻时的中岛美雪

@西田敏行宣传引擎今天发了一条微博称,“今天是华语乐坛教父级创作型歌手中岛美雪老师的66岁生日。”

这句话没毛病啊!

怎么讲,看到以下这几张截图,你就会明白……

500

500

500

500

500

500

500

截图来自维基百科

据维基百科该词条称,坊间统计,中岛美雪有超过70首歌曲被华人歌手翻唱为超过100种版本的华语歌曲,其中主要是国语和粤语,也有台语翻唱曲。自1970年代开始,每年都有中岛美雪的作品被华人歌手改编翻唱,有些成为不断被传唱的经典作品,如邓丽君的“漫步人生路”、王菲的“容易受伤的女人”等。

因此,有国内网友高度评价中岛美雪老师,赞其“一人撑起华语歌坛半壁江山,华语乐坛神助攻”。也有人暗暗吐槽“那几年的华语乐坛基本就是个汉化组”。

另外,根据网友不完全统计,“哺育”了华语乐坛的音乐人,除了中岛美雪老师之外,还有桑田佳佑、玉置浩二等人。

不过,以上这些也是大家的调侃话了,毕竟从另一个角度来讲,这些日本歌手也是通过华语翻唱歌曲才为中国听众们所熟悉并喜爱。

事实上,当这股翻唱风在1990年代初期达到高峰时,发行中岛美雪唱片的日本宝丽金唱片公司在香港、台湾、新加坡等地设置分公司,开始有系统引进中岛美雪的作品。

不过,关于翻唱,观察者网倒是曾经专门刊登过一篇文章讨论这件事。

作者冀浩然在文中这样讲到,对于翻唱的理解,我们国家的很多人有时候心态还是没有摆正。如果只是单纯认为华语音乐不停在“翻唱”、“抄”、“盗用”日本音乐有失公允,因为“日本人当年也是一路翻唱来的啊!”

作者认为,日本流行音乐如今的成熟,也经历了长时间的翻唱,甚至是“蹩脚模仿”:明治时期翻唱中国音乐,战后开始模仿欧美,猫王、披头士……在年代市场成熟后,仍翻唱大量欧美流行音乐。用了半个多世纪才摸索出自己的流行音乐之道。流行音乐可以流水线生产,但音乐行业本身需要长时间的历史沉淀,哪怕从蹩脚模仿开始。而中国流行音乐太喜欢速成。

“日本人用了多半个世纪才想明白的事情,我想对于历史还不到四十岁的中国流行音乐来讲,也不会比这个快很多。”500

另一方面,要说中岛美雪老师在国内社交网络中红起来,除了其音乐天赋之外,还因为被网络写手“塑造”出来的的“纯爱”形象。

不信的话,去搜搜“中岛美雪 吉田拓郎 给我一个永远的谎言”……

八卦谷歌了一下,其实也没找到这俩人曾经是恋人的“实锤”,但经过各大博主、写手脑洞之后,就变得“有声有色”了,在他们笔下连中岛美雪老师的一件白衬衫都满载情绪、充满故事。(嗯,写到此处,必须有赤名莉香的笑容……)

且不管这些真真假假的传闻,《给我一个永远的谎言》的合唱视频还是蛮好看的,中岛美雪阿姨也是风韵不减当年。

500

500

500

呃,美雪阿姨的白衬衫确实好看……

2006年9月23日、睽违31年后,日本创作歌手吉田拓郎于同一地点鹣鲽情深广场再和辉夜姬(三人吉他乐团) 举办大型户外演唱会。现场人数约35000人,演唱时间长达8小时,曲目多达88首。松山千春、小田和正等歌手皆到场聆赏。

在演唱会末段、吉田拓郎演唱“给我一个永远的谎言”的时候,写给他这首歌的中岛美雪途中登台,两人合唱最后的段落。吉田拓郎在歌曲结束后说:“真的很紧张,我对女人最不行了。美雪人真好,对我说‘一起唱吧’。感谢她。”

唉,别鸡汤,也别八卦,听听歌,蛮好的。

全部专栏