最近一个新的好莱坞电影叫《翻译官》,在影评网站上评分很高

【本文来自《电影艺术不能完全“政治正确”,不能完全符合“主旋律”》评论区,标题为小编添加】

“比如水平极高的宣传片(影视上多如牛毛)” - 如果 “水平极高的宣传片” 真的“多如牛毛”,这就是问题所在。当然如果有人喜欢无时无刻处于被洗脑状态,欣赏的就是被洗脑的技巧和手法,这也是个人选择,无可厚非。

最近出来一个新的好莱坞电影叫《翻译官》(《盟约》- The Convenant),在影评网站上评分很高,主角捷克-纪连诺 (Jake Gyllenhaal) 也是我很喜欢的演员。但我看了一眼这部片子的介绍片就知道是看不下去的。此片描述的应该是一个在阿富汗的米军战士被随军的阿富汗翻译救了一命。可是米军从阿富汗撤退以后丢下了在当地的各种“翻译官”和带路党不顾。这位纪连诺扮演的军人放不下情节,再回到阿富汗冒尽千险去救那个被抛弃的翻译官一家(想必最终去米国移民)的故事,

如果我是三岁小孩,不知道米军在阿富汗的所作所为以及最后狼狈撤离喀布尔飞机上掉下黑点的事,多半会像你一样,去放下成见,欣赏这部“水平极高的宣传片”。

可是我不是啊,我骗不了自己。我知道“艺术是模仿生活”的,我也知道有些情节是虚构的。但如此赤裸裸用完全虚假的事实基础来蒙骗观众这是不能接受的。我选择不看这部水平极高的宣传片。因为这对我来说这已经是个骗局而不是电影了。没办法,别无选择,只能“以宣传为创作意图就把作品开除“电影籍”。

你喜欢,可以去欣赏,但我实在感觉恶心。

更让人感觉恶心的是这个电影名字就是个宣传口号。米军出卖库尔德人,以及喀布尔的狼狈撤退大大打击了米国全球“盟友”们的信心,所以好莱坞不惜花重金开发这部宣传片传达的信息就是各国带路党和米国的《盟约》还是有效的,即使他们被米国政府出卖抛弃,也会有吉连诺那样“有良知”的米军个人会挺身而出,为他们的政府兜底买单,兑现《盟约》承诺的。

如果你明明知道这些,但觉得电影这个媒体被利用成为舆论宣传工具到这个地步但对你来说还是高水平的艺术,那也没啥好说的了。

😀

发表于澳大利亚
2023-05-11
影视

观察者APP,更好阅读体验

再升级,以军称打死伊朗最高军事指挥官

巴黎航展4家展台被关,以方怒了:这些武器与法国竞争

“在以色列,就连死亡也不平等”

特朗普最新表态,伊朗提出条件

“她带了块磁铁只为蛐蛐中国,G7没胆写进声明”

再升级,以军称打死伊朗最高军事指挥官

巴黎航展4家展台被关,以方怒了:这些武器与法国竞争