《没头脑不高兴》这部动画电影,我给10后的孩子看,他们会因为里面的土话不适应
【本文来自《现在越来越难听到一句"土话"了》评论区,标题为小编添加】
大家可以看一下没头脑不高兴这部动画电影,我给10后的孩子看,孩子甚至因为里面土话不适应,要知道这可是上美制作的,上海是当时最发达的城市,拍摄者是当时国内少有的学动画专业的大学生,是相当洋气的一群人,所以我觉得不完全是普通话的普及原因,其实也有很大一部分语言变迁,跟地域文化交流关系很大,我们这个时代的普通话实际上已经受到了很多方言的影响,比如广东话,台湾口音,东北话,四川话等,甚至英语(外国大片)日语(二次元)都对普通话的有一定影响,还有互联网也是一个语言制造机,比如酷这个字,汉语主要用作冷酷,后来音译了cool这个单词,有了寒冷的意思,在上个世纪90年代初绝对没有人说一个人酷(不分男女),只会说帅(多指男性),并不包含现在的这个炫酷帅酷的引申义,这才20多年而已,还有比如赞过去是赞美的意思,是个不折不扣的书面语,现在我们说点赞一般不会用在严肃的书写表达中,完全是口语了。