汉语的风格更适合写论文,因果关系分明,环环相扣,证据链充足,英语更适合写软文
【本文来自《英语的句子结构在形式上是非常严谨的,汉语的句子结构在形式上则要随意得多》评论区,标题为小编添加】
汉语的句子结构在形式上是非常严谨的,不但句子的各个组成部分如主谓宾定状补都有明确的界定,而且句子与句子之间的逻辑关系也都有连接词来表示。与此相反,英语的句子结构在形式上则要随意得多。
汉语的风格更适合写论文,因果关系分明,环环相扣,证据链充足,讲究的是严谨,极少追求华丽,言之无物。英语的风格更适合写软文,汪洋恣肆,一泻千里,上天入海,讲究的是气势,在风骚辞赋上,汉语拍马也追不上英语。
这里我要声明一下,绝非要争论汉语和英语孰优孰劣,而是要兼蓄并用,方能成其大也!