儒家名义上最喜欢教化百姓,怎么可能愚化,这就是翻译的人使坏吧?
【本文来自《杭州地铁贴这句话是啥意思?》评论区,标题为小编添加】
这句话按文言来说根本没歧义,有歧义的是,有人用白话的方式解读,这是故意使坏
就儒家来说,最喜欢的是教化百姓,甭管心里怎么想实际这么做的,名头上都是教导开化而不是愚化百姓
就孔子来说,首兴私学,弟子三千,不问身份,有束肉干当学费就可以了,打破贵族对知识的垄断,这样的人会说那种话吗
举报
请选择举报理由
违反法律法规
垃圾信息广告
色情、淫秽内容
人身攻击
谣言、不实信息
冒充、冒用信息
其它
涉未成年人有害信息
“中国又反击了,欧洲认清现实:无牌可打”
“收到警报的时候,洪水已经淹没了营地”
最后关头,印度放话:将从实力地位出发与美谈判
卢拉反驳特朗普:世界不需要皇帝
被盟友插刀:日本“遗憾”,韩国“认栽”