我们古文献碾压韩国人,外网吵架起码要会用工具书,柿饼这事咱古书是这么记载的
【本文来自《不止泡菜,韩网友说柿饼也是他们的……》评论区,标题为小编添加】
我挺烦你们这些人的,虽然韩国网友的水平不高,但你们的知识水平也不怎么样啊,甚至可以说是错误连篇。打广告更是莫名其妙。
《尔雅》是一部词典,一看就知道引文的体例不对,经查证是出自唐段成式的《酉阳杂俎》。更离谱的是,《尔雅》里面也没有收“柿”字,汉许慎《说文解字》:“柿,赤實果。”
《汉语大词典》:柿饼,别名白柿、柿花。用柿子制成的饼状食品。味甜美。 元 无名氏 《盆儿鬼》第二折:“你到今日,還是這等無禮,待我略用上些氣力,將你來坐做一個柿餅兒。”
《大明一统志》:青州府,土特产有柿饼。
《明会典·掌醢署事例》:凡每歲該直隸等處常州等府解納……柿餅八萬七千斤。
徐光启《农政全书》:大柿去皮,捻扁,日曬夜露至乾,納甕中,待生白霜取出。一名白柿,又名杮花。杮霜,即柿餅所出霜也,乃柿中精液。
元代已有柿饼,而在明代被广泛食用,且可以入药。
《大清一统志》:曹州府,特产有柿饼。韩国人举的那个例子在《钦定盛京通志》里面有,是康熙二十一年(1682年)的事。
要跟韩国人辩论这些物件,一定要熟练使用各大类书和笔记小说,最起码要会用工具书,我们在古文献的保存这一块绝对是碾压韩国人的,有优势要熟练运用。我不喜欢跑到外网跟人吵架,材料反正都在这了。