“kimchi” 韩国泡菜来自韩国式古汉语,有兴趣的朋友来了解一下

【本文由“一杯红酒就辣条”推荐,来自《韩国政府:中国四川泡菜国际标准不适用韩国泡菜,大家怎么看?》评论区,标题为一杯红酒就辣条添加】

不懂朝鲜语,只好度了度,还真是啊。

kimchi 韩国泡菜来自韩国式古汉语。kim-,来自古汉语菹(zu),腌菜,泡菜(这两个两字词绝对是中国人搞的),原义为剁,即剁碎的蔬菜(参照成语“人为刀俎,我为鱼肉”),进入古朝鲜后念jeo或ju音,chi-,即菜,念ji音。该食物在三国时期传入韩鲜半岛,拼写后来被修正为jimchi,最终被修正为kimchi.比较中国式英语pidgin,来自19世纪中期上海开埠时中国人对business的发音,在欧洲人听起来就是pidgin或pigeon,因此这种中国式英语就被嘲讽为pidgin English.

2020-11-30
生活 历史

观察者APP,更好阅读体验

暑假快来了,还有谁想去美利坚?

乌军无人机突然从卡车飞出,“超40架俄军机被毁”

就连他也不满美国:菲律宾不是棋子

俄版珍珠港事件?有人呼吁“报复要比当年美国更甚”

“美国正降下一道新‘钢幕’”