我有个提议,针对一些少数民族汉字名太长,不能冠姓后简化为四字以内吗?

【本文来自《调研喀什137例新冠阳性的三村工厂,发现村民致富热情很高的脱贫标杆村》评论区,标题为小编添加】

维族、哈萨克等少数民族汉字名太长了,难道不能冠姓后简化为四字以内吗?

       像维吾尔、哈萨克、柯尔克孜、塔吉克族、乌孜别克、蒙古等少数民族,因语言、宗教、文化、地理、民族政策等因素,是全国汉语普及水平最低的,可偏偏又是个人汉字名称平均最长的了,写完自己的名称都等于画完一幅画了,这种感受就像一个没怎么受过泰文教育的汉人,去笔描自己的汉音译泰文名字一样,鬼画符,费时费力。 写个名字都这么难,谁不怕?办证、开户、签字,费时费精力,正式场合来个全称,一个受过高等教育的汉人都费劲,拗口读不顺,非常没效率,对在全国推广汉语汉字无益。 

      既然是汉译的人名,无法避免译的过程中早已产生了差异了,那在基本尊重无辱义的基础上,那为何不彻底些,直接冠姓后简化为四字以内,不更方便学习与传播、不更方便沟通交流吗?对提高效率不更科学吗? 像“布合丽且木 · 图尔荪托合提”可简称为“图合丽”或“图尔合丽”,以“图”或“图尔”为姓; “努热曼古丽 · 图热荪江”可简化为“图古丽”或“图江古丽”,以“图”或“图江”为姓。

       地名也是,像阿拉尔市,你叫昆岗或三河、三江都行啊;像图木舒克市,念起来费劲又莫名其妙,你意译不好吗?像可克达拉市,确信可克达拉这地名真的享誉国内外吗?

       好例子就是:铁门关市、双河市、五家渠市、胡杨河市、昆玉市等名称,简短、易叫、好听、明义。

      像文中所说的艾日克贝西村,在维语中的意思,是渠头、源头的意思,那汉称就是渠头村即可,不会造成字多啰嗦,难记难念又没有字面意义,让人完全懵B的情况,高效简洁,方便了所有人………………………

2020-10-26
社会

观察者APP,更好阅读体验

李在明:必将克服内乱局面,全力以赴拼经济保民生

雷军,挺住!

“中国限制稀土出口,特朗普政府真的压力山大”

“法国工程师感叹:教会了中国,我们被反超”

美国人的“药罐子”捏在中国手上