不是谣传!美国一医院发布一组堆放尸体的恐怖照片

来源:环球时报新媒体

2020-04-14 21:39

据美国有线新闻网(CNN)4月14日报道,底特律西奈格雷斯(Sinai-Grace)医院急诊室工作人员提供的照片显示,新冠肺炎患者的尸体被存放在空置的病房中,以及堆放在医院停车场的冷藏柜内。另外两名急诊室工作人员证实,这些照片准确地描绘了4月初的一次12小时轮班期间医院的景象。

500

由于担心对其工作产生影响,该医院急诊室的工作人员在匿名的情况下向媒体透露称,因为太平间的工作人员晚上不工作,再加上太平间已经满了,所以一些尸体被存放在通常用于研究睡眠习惯的一个房间内。

一位目击了房间里情况的急诊室工作人员说:“我所知道的是,我们的病人占用了所有的床位,因此无法再为尸体腾出任何空间。”

在照片中,两具尸体摆放在床上,另一具尸体放在床边的椅子上。这三具尸体都装在白色的尸体袋中。

500

对于此事,两名急诊室的工作人员还表示,医院已经决定订购冷藏柜来存储尸体。11日,CNN记者参观了该医院,并在停车场看到五个冷藏柜。

CNN从急诊室工作人员那里获得的另一张照片显示,尸体袋叠放在医院的冷藏柜里。另有两名急诊室工作人员证实,由于尸体数量的增加,他们亲眼目睹了死者被放置在冷藏柜内的情况。他们还指出,照片中的蓝色袋子里面装的是死者生前的私人物品。

一位目击过类似尸体场景的急诊室工作人员说:“尸体肯定是在地上双层堆叠的。没有升降机可以帮助将尸体放在架子上。”

对此,西奈格雷斯医院的发言人布莱恩·泰勒回应说:“在我们医院去世的病人都得到了受尊重和有尊严的治疗,在他们(的尸体)可以送走之前都将放在医院里。”

他补充说:“就像纽约和其他地方的医院一样,我们已经获得了额外的资源,例如移动冷藏设备,以帮助临时管理由新冠病毒引发的空间不足问题。”

六名急诊室工作人员还表示,在4月初的一段时间里,这家医院一次就收治100到130名病人,当时病人的数量达到了最高值。据工作人员称,在过去几天中,病例数量已大幅下降至约50名,这是一个更易于应对的数字。泰勒称,医院的重点是引入更多的护理人手。

——————————————

美国医生:加州新冠肺炎疫情或可追溯到去年12月 来源:CGTN 作者: 发表时间:2020-04-14 21:41 分享到

500

新冠肺炎疫情在美国肆虐之际,回溯疫情发展成为焦点课题之一:新冠病毒是否早已存在并广泛传播?

4月10日,加利福尼亚州圣克拉拉县县长、医生杰夫·史密斯在简报会上表示,新冠肺炎疫情在圣克拉拉县所在的旧金山湾区出现的时间很可能是在去年12月,比当地卫生官员意识到疫情早了几个月。而这一迟滞反应使得新冠病毒一直在大肆传播,直到政府开始实施严格措施。

“新冠病毒一直在我们社区肆意传播,可能已经存在了相当一段时间。”史密斯说。

他还指出,根据美国疾控中心(CDC)、地方卫生部门和其他机构收集的数据,疫情暴发的时间“比我们最初认为的还要早”——很可能追溯到“去年12月”。

A Santa Clara-based physician revealed in a recent briefing that the novel
coronavirus had established itself in San Francisco Bay Area months before local
health officials were aware of it. The delayed response to the disease allowed
the virus to spread unchecked before strict measures were imposed.

"The virus was freewheeling in our community and probably has been here for
quite some time," Dr Jeff Smith, a physician who is the chief executive of Santa
Clara County government, told county leaders Friday.

Data collected by the federal Centers for Disease Control and Prevention,
local health departments and others suggest it was "a lot longer than we first
believed" – most likely since "back in December," he added.

500

至于之前为何没有意识到,史密斯在接受采访时表示,当时美国正处于严重的流感季。“(新冠肺炎)症状非常像流感,如果你是轻症患者,你都意识不到,也不会去看医生。医生或许也不会注意,因为他们也觉得这是流感。”

“当卫生部门(官员)试图追踪疾病源头时……我们无法找到明确的接触者。”史密斯对圣克拉拉县的官员们说:“这意味着病毒已经在社区中传播,而不是像美国疾控中心怀疑的那样,只在中国(传播)或只通过从中国回来的人传播。”

"This wasn't recognized because we were having a severe flu season," Smith
said in an interview, according to a Los Angeles Times report. "Symptoms are
very much like the flu. If you got a mild case of COVID-19, you didn't really
notice. You didn't even go to the doctor. The doctor maybe didn't even do it
because they presumed it was the flu."

"When public wellness [officials] attempted to monitor down the start out of
the disease … we were not able to come across, exclusively, a call," Smith
advised county supervisors. "That means the virus is in the local community
presently – not, as was suspected by the CDC, as only in China and remaining
spread from speak to with China."

500

斯坦福大学研究人员在《美国医学会杂志》发布的一项研究报告中写道,他们在1月1日至2月26日期间,对从斯坦福医疗保健中心或附属医院采集的2800名患呼吸系统疾病的病患样本展开研究,发现只有两例感染新冠肺炎。

但负责这项研究的斯坦福大学病理学和传染病学副教授本杰明·平斯基博士表示,患病率如此之低让他感到有点惊讶。

But Jeff's remarks on coronavirus slightly contradict a study conducted by
researchers at Stanford University who found that the burden of COVID-19 in the
Bay Area prior to mid-February was low.

According to the study published on the peer-reviewed The Journal of the
American Medical Association, researchers tested 2,888 samples collected from
Stanford Health Care or affiliated clinics between January 1 and February
26.

Among those with respiratory symptoms but had tested negative for common
respiratory viruses, only two cases were infected with the coronavirus.

"I was a little surprised the prevalence was so low, but it was consistent
with what our public health officials in California were observing through
normal surveillance methods," said Benjamin Pinsky, MD, PhD, senior author of
the study, associate professor of pathology and of infectious diseases at
Stanford University.

500

据美国媒体报道,旧金山湾区再次发现新冠肺炎患者是在2月27日,当时医生们最终决定给一名已经患病数周的住院女性进行检测。

3月9日,阿赫拉比因新冠肺炎死亡,她是圣克拉拉县首例社区传播的确诊病例。卫生部门的调查人员表示,他们找不到阿赫拉比感染的源头。

据报道,阿赫拉比多数时间都在家中照顾母亲,很少出门,也不怎么接触外人,只是步行去当地一家杂货店购物。不过,阿赫拉比和她母亲居住的社区里,国际居民密度较高。

According to U.S. media, COVID-19 did not reappear in the Bay Area until
February 27, when doctors finally decided to test a hospitalized woman who had
been ill for weeks.

The 68-year-old women Azar Ahrabi, who died on March 9, became the region's
first case of community-spread coronavirus.

Health investigators said they could find no source of Ahrabi's infection.
She was reported to barely have exposure to other people, and most of time, she
stayed at home and took care of her mother, except when walking to a local
grocery store. But she did live in a neighborhood with a high density of
international residents.

2020-04-14
国际 国内 社会 新型冠状病毒

观察者APP,更好阅读体验

“为不让‘世界名画’重演,G7决定不发联合公报”

印度一架波音787客机坠毁,载有242人

印度警方修正:发现一名幸存者

华为“算力核弹”超越英伟达的秘密

以色列宣布“先发制人”,伊朗多地传出爆炸声