从《繁花》衍生出的上海方言考究
【本文由“薛广苏”推荐,来自《还有人记得80年代上海最火爆的小吃是什么吗》评论区,标题为薛广苏添加】
我就喜欢晨大写这种文章,不过晨大还是讲一下上海话、宁波话,以及吴陇软语什么的
说到上海话,开始看《繁花》了。胡歌说的是挺纯的“上海官话”,但不知道他父母是哪里人,因为“胡歌”在上海话里发音有点“呜哩呜哩”,说起来像“胡箍”,不大容易上口,想不出上海父母怎么怎么会给孩子起这样的名字。
马伊琍是弄堂女孩的上海话,很纯正,但“格调”略低,大家闺秀“不作兴”这么说的。比如“线粉”更加“西粉”。小姑娘发嗲是可以这么说的,但还是那句话,大家闺秀“不作兴”这么说的。
胡歌和马伊琍听着就像上海人在说上海话,但游本昌的上海话听着怪怪的,听着就像是在念台词。一查,原来他是泰州人,难怪容易有念台词的感觉。演技没说的,但不是上海人,说上海话容易“露马脚”。然而,想来想去,这个年纪上海人老演员,演技还要压得住,真是想不出来还有谁。