这位教育部的官员的观点完全就是在扯淡!古文还得按古音,这也是属于保持传统

500

500

我并不赞同这位教育部的这位官员了的观点,我更觉得这位教育部的这位官员他的观点完全更像是在扯淡!你要知道,语言的标准化并没有一个固定的一个模式,而且咱们国家用北京方言作为普通话标准音已经有了4000多年了的历史了,而咱们用的以北京方言为标准方言了的普通话,也时常会发生变音现象,甚至在念唐诗的时候,会有所谓了的“音义结合”了的现象。而如果用今年已经90岁了的乔姆斯基爷爷的观点来说,如果用转换-生成语法来说,就属于所谓了的歧义变音概念,就拿杜牧爷爷的《山行》来说,为什么经常有人给念成叫“远上寒山石径‘狭’”呢?这既有音韵合辙押韵性质,也跟杜牧当时走的路的特点有关,因为这个道路本身就很狭窄,故而这么念是对的,因为杜牧爷爷当年写的这个《山行》了的第一句,本身就有双意概念,即所谓音义双解。这也就是为什么经常会把杜牧爷爷的《山行》的第一句给念成了“远上寒山石径‘狭’”的原因就在于这一点。

500

再比方说贺知章爷爷的《回乡偶书》了的第二句“乡音未改鬓毛衰”,为什么有的人把它给念成“催”呢?这也有原因,俗话说“岁月催人老”而贺知章爷爷也应该明白这一点,岁月把他的头发给催白了,所以这么念起来,也有音义双重性,这也就是我刚才所说的所谓的“音义双解”的所谓之概念也,所以对这一点,千万不能有任何意义上了的误读,就在于此

全部专栏