在台湾问题上,日本利用东京奥运会又玩阴的

日本又玩儿阴的。

在昨晚东京奥运会开幕式上,大家有没有感觉到中国台北队的入场顺序有点怪?按照日本东京奥组委的说法,此次开幕式运动员入场顺序是按各奥委会所属国家或地区的日语读法排序的。根据国际奥委会规定,中国台湾地区参加奥运会的正式名称是“中国台北”,英语标记是“Chinese Taibei”。按汉字的日语读音,中国台北应该是“ちゅうこく たいぺい(Chiukoku Taipei)“。但此次东京奥组委在这个问题上耍了个滑头,没有像“中国香港”那样使用汉字,而是给中国台北队使用了片假名“チャイニーズ タイペイ(Chainizu Taipei)“,即便如此,也应该排在捷克共和国后边。事实上事前公布的大会公式网站上也是如此表示的。我们可以认为,事前给中国代表团说明的入场顺序应该就是这样的。但当晚实际入场时却把中国台北队排在大韩民国后边。大韩民国的日语发音是たいかん みんこく(Taikan Minkoku),排在韩国后边,显然是用了”台湾“的日语发音たいわん(Taiwan),而不是“チャイニーズ タイペイ(Chainizu Taipei)“。现场举的牌子上和NHK直播的电视画面上都写着正式名称“チャイニーズ タイペイ(Chainizu Taipei)“,场内广播也用日语和英语分别说““チャイニーズ タイペイ(Chainizu Taipei)“和“Chinese Taibei”,可是实况转播的NHK播音员却明明确确地说是”台湾“。那意思就是故意强调说这是”台湾“,不是”中国台北“。此事被《日刊体育报》揭底。

500

电视转播截图。蓝圈内为“チャイニーズ タイペイ(中国台北)“

东京奥组委用这种下三滥手段欺骗中国代表团,利用一切可以利用的机会夹带私货,以达到自己不可告人的政治目的,令人不齿,应该强烈抗议!

其实几个月前日本右翼就在东京发起请愿活动,要求在运动员入场时给台湾正名。现在终于达到目的,日本网上右翼一片欢呼。

全部专栏