希腊海军一艘猎雷舰被一艘集装箱船切成两半

【来源龙腾网】

正文原创翻译:

500

In a dramatic incident off the Greek port city of Piraeus, near Athens, the Greek Navy minehunter Kallisto was involved in a collision with a commercial freighter. The force of the impact left the warship cut in two, tearing off the vessel’s stern.

希腊雅典附近的港口城市比雷埃夫斯发生了一起戏剧性的事故,希腊海军的猎雷舰Kallisto号与一艘商业货船相撞。撞击的力量将这艘战舰切成两半,并切掉了该船船尾。

“On Tuesday, October 27, 2020 and around 07:30 in the sea area of the Saronic Gulf, a merchant ship collided with NTHI KALLISTO,” the Greek Navy, also known as the Hellenic Navy, said in a statement. "The Navy undertakes all the necessary actions to deal with the incident.”

希腊海军在一份声明中表示:“2020年10月27日星期二,大约早上7:30,一艘商船在萨罗尼克湾海域与KALLISTO号相撞。海军已采取一切必要的行动来处理这一事件。”

Two Greek Navy sailors were injured in the accident and taken to Athens Naval Hospital. The other members of the minehunter’s 27-person crew were reportedly safe and sound. 

两名希腊海军士兵在事故中受伤,被送往雅典海军医院。据报道,这艘猎雷舰共有27名船员,其他乘员都安然无恙。

The commercial vessel involved was the Maersk Launceston, a Portuguese-flagged container ship. At the time of writing, there were no reports of injuries on that ship and it’s unclear what damage it might have suffered. In a tweet, Maersk said: “The vessel has activated its emergency response procedures and the crew has been participating in the rescue operation for the seafarers of the naval vessel.”

涉案的商船是悬挂葡萄牙国旗的集装箱船马士基朗塞斯顿号。在撰写本文时,该船还没有人员伤亡的报告,也不清楚它可能遭受了何种损害。马士基号在推特上表示:“本船已经启动了应急反应程序,船员们已经参与了对这艘海军船只船员的救援行动。”

评论翻译

Captainmanic 2 points 9 

It was bound for Turkey from Portugal.

它原本从葡萄牙前往土耳其。

Numquamsine 2 points 9 

Not a good look.

真难看啊。

wrosecrans 94 points 9 

When are we going to admit that cargo ships and cruise liners are the only successful naval combatants of the 21st century?

我们什么时候才能承认,货船和大型游轮才是21世纪唯一成功的水面战舰?

cinocu 31 points 8 

7th Fleet: *thousand yard stare* I have seen... things.

第七舰队:“几千米之内,我看到……有东西!”

juhamac 9 points 7 * 

Royal Norwegian Navy: *shudder* Tell me about it.

Bolivarian Navy of Venezuela: *shakes head\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\* We were supposed to be the tough guy.

Russian Navy: *raises fist* Cyka blyat, can't even trust cranes or drydocks.

挪威皇家海军:(发抖)跟我好好讲讲。

委内瑞拉的玻利瓦尔海军:(摇头)明明我们才是棒小伙。

俄罗斯海军:(举起拳头)连起重机或者干船坞都不能相信了吗?气抖冷。

Tommygmail 13 points 8 

So the front fell off ?

船头撞掉了?

KaneIntent 5 points 8 

That would be the rear

应该是船尾。

Sercos 5 points 8 

That’s not very typical, I’d like to make that point.

我想说,这个事故不是太典型。

deuxglass1 4 points 8 

Amazing that the ship got cut in half with no dead sailors.

真是神奇,那艘船被撞成两半,却没有水兵丧命。

Jou_ma_se_Poes 5 points 9 

Oh. Dear.

The one thing that can be said is that she doesn't sink easy.

哦,天呐。

值得说道的一件事就是,她不容易沉没。

barath_s 1 point 9 

The US should consider investing in offensive container ship capabilities...

This, the USS Fitzgerald...

美国应该考虑投资,给集装箱船增加进攻能力……

想想菲茨杰拉德号……

MiG-25 3 points 9 

It seems that just about every navy in the world has some of this shit happen to them. All conspiracy theories aside, the sheer amount of boats means that sooner or later accidents happen.

Heck the Iranians even sank their own boats, which is honestly probably worse than getting sliced in half in a collision, though that isn't a high bar to begin with.

似乎世界上的每个海军都发生过这样的事情。抛开各种阴谋论不谈,单单船只的数量就意味着事故迟早会发生。

嘿,伊朗人甚至击沉了自己的船。老实说,那件事可能比在一次碰撞中被切成两半更糟糕,尽管这个事故的门槛并不高。

barath_s 3 points 9 * 

Think about the number of traffic accidents featuring tractor trailer trucks.

https://www.iihs.org/topics/fatality-statistics/detail/large-trucks

I tell you, the army should be investing in offensive tractor trailer vehicles..

想想有多少交通事故是由拖拉机牵引卡车引起的。

我跟你讲,陆军应该投资搞一搞进攻型拖拉机卡车……

MiG-25 5 points 8 

I'm actually a fan of dropping large amounts of banana peels as an area denial weapon.

实际上,我对一种区域拒止武器很感兴趣:往地上丢很多香蕉皮。

barath_s 3 points 7 

Is dropping lego blocks outlawed by the Geneva convention ?

《日内瓦公约》禁止扔乐高积木吗?

xgodzx03Exarchate Of Ravenna 26 points 9 

eu countries enter the chat

Hey greece, how ya doing? Heard you need so e new boats

欧盟国家进入聊天室:

嘿,希腊,最近如何?听说你想买新船?

全部专栏