回想英国人蛇货柜車凍尸案的越南討论

作为一个中国人,我要如何认知越南?

我们要用西方分化非西方社会既有的话语来认知越南。 还是根据我们共同的历史出发,说好我们共同的故事呢?

我是在台湾的中国人。 因为工作接触到来台湾工作的越南人。 我感觉到在越南话的隔绝下,我们似乎有许多共同。

我从油管的视频看到越南人的丧葬,和台湾的中国传统丧礼相当接近。
在鹿港民俗文物馆清代的长条街屋里,来自越南的新娘告诉我中越南岘港附近的古镇和鹿港一样。 越南与一些词汇的发音和闽南话例如"结婚"又十分接近。
我老朋友的小吃店在卖鹿港地方出名的美食虾丸。 他的这把功夫是在越南从福州师傅学的。
我邻居家越南新娘教养孩子,特别要求严格儿子的教养,好让他长大后可以承担家庭的责任。
我又听说了。 越南是地球上最晚取消科举制度的国家,他们的县城还留有孔庙。
我在越南客人名字叫静好,我意外的发现这是从诗经里引用的,他向我解释他的父亲是汉字的教师。

我举出了这些例子,想说什么呢?
在亚洲,一个旧中国的范围肯定曾经存在一个广阔的文化共同体,在韩国,日本,越南泰国,乃至魏源编辑的海国图志所描写的今天东南亚各国。

我为什么要要提出这些问题呢?
当我从网络上看到鄙视中国邻国的言论,我不禁疼痛的感觉到,这种鄙视正中了西方分化非西方社会的下怀。

我曾经几次个人游过大陆,以我对大陆的陌生程度来说,我感觉中国是一个消除了众多小国边界的一个大国。 在使用普通话的时候存在一个共同的大国,在转头和家人说地方话的时候,存在众多的小国。
在中国这样一个大国,难能可贵的是,所有继承各个小国文化的人,都可以在一个大国共同的政治架构下,取得较为均等的公民权利。 如果不是因为普通话,在各省各个不同的地方话面前,我将面临一个既感到亲切,又难以突破的隔阂。 就像我面对越南人一样。

面对今天以及往后的越南,我们要继续同意西方架构下的文化分化吗?还是从我们共同的过去出发,说好我们共同的故事。

全部专栏