海外学者眼中的“China dream”是怎样的?

说起中国梦,你首先想到的是什么?

500

是对于国家、民族和个人未来前景的美好梦想?

是和平发展、合作共赢、参与全球治理的梦想?

还是不同文明、不同价值观相互交流和包容的梦想?

本集聚焦于“中国梦”这一主题,让我们听听他们眼中的中国梦想。

解读中国工作室推出系列短片《中国共产党与人民同行》,让我们一同走进那段风云变幻的历史,感受中国共产党百年来艰苦卓绝的奋斗历程和取得的辉煌成就!

第七集《中国梦 归根到底是人民的梦》

中国何以能够取得今天的成就,美国落基山研究所联合创始人、首席科学家盧安武有自己的见解:

500

在过去的22个世纪里,中国在20个世纪里都是世界上最大的经济体,只有最近的两个世纪出现了异常。但是在这段时间,中国正重新获得其作为世界最大经济体的地位,这取决于如何计算。即便是在唐朝,中国的铁产量也是大于欧洲,这一情况持续了一两百年。因此,中国在很长一段时间里都是一个强大的经济体以及工业国,我认为正是这种使得中国成为一个伟大的国家和经济体的努力和策略在指引着中国未来的发展方向,也鼓舞着许多其他国家的人。

China has had the biggest economy of any country for something like 20 out of the last 22 centuries, the last 2 were in abnormal. But around this time now, China is regaining its stature as the world’s biggest economy depending on how you count it. Even in the Tang dynasty, China made more iron and steel than all of Europe, this went on for one or two hundred years. So China has been for a long time a mighty economy and industrial power, and I think this the same hard work and sense of strategy that has made China a great nation and economy, is now being focused on very worthy future directions of Chinese development that are inspiring many in other countries.

新加坡国立大学东亚研究所所长郑永年从人民的层面解读了“中国梦”的含义。

500

我认为中国梦有很多种解读方式,英语中“中国梦”比较好理解,可以从个人层面上或国家层面上解读。如果国家富强,人民就有安全感。中国有强大的国防系统,如果人民富足,国家将拥有坚实的基础。所以我认为,从这两个维度来讲,中国梦意味着国家和个人都不断向前发展。

Well, Chinese dream, I think, first of all, Chinese dream, you know, you can interpret Chinese dream in different ways. You can, well, in English, you know, Chinese dream is easier. But you can see, individual Chinese dream or China as a nation state. If a nation state become strong, individual will feel safer. Of course you have very strong national defense, but if individual becomes rich, the nation state will have a solid foundation. So I think currently, actually, China actually, in addition, the people are moving in these two dimensions accordingly, at the state level and also at the individual level.

500

中国梦虽是对未来的期许,但仍需专注于当下,用不同的方式审视自我。

我们想要建立一种怎样的社会?这种社会有着哪些特征?一方面是城市化、社会福利以及繁荣水平等,另一方面,中国现在可以开始思考自己在世界的地位以及自己的未来,这是150多年来的第一次。

China could now afford to dream about a different kind of future. So this marks a key break, I think. You know, China now needs to think differently about itself. What sort of society are we trying to build? What are its characteristics? Urbanization, social welfare, levels of prosperity and so on on the one hand. And on the other hand, China could now think for the first time for, how long, more than 150 years, about its own place in the world, its own future.

500

英国剑桥大学政治学与国际问题高级研究员、知名作家马丁•雅克对中国地位的转变感触颇深:

500

因为在这之前,中国就像是一个足球,在世界上被踢来踢去。她很弱小。现在,她不再处于这种境地。中国现在发生了转变,中国变得强大了。中国可以思考它在世界的地位以及在世界上的作用,即便它刚刚开始成为一个大国,要思考成为怎样的一个大国以及真正的大国是什么样子的。所有这一切都变得可能。习近平提出的中国梦理念正在解决这一问题。

Because before it really become a football being kicked around the world. It was so weak. But now it was no longer in that position. China was now transformed. China was strong. China could think about not only what its place should be in the world, but what is its role in the world, even the beginning of being a great power, what kind of great power, what is a great power? And all of these things have become possible. And Xi Jinping’s notion of China Dream is addressing this question.

接下来听听瓦努阿图副总理乔·纳图曼眼中的“中国梦”。

500

我想,对于任何一个政府而言,它的目标就是为人民带来更好的生活。这一点很重要。因此,我认为,中国梦是帮助人民脱贫,提高收入,使孩子们能接受教育,获得更好的医疗卫生的梦想。我想这是全世界人民的共同梦想。

I think the aim of any government in the world is to provide for its people a better condition of life. So that’s important. So I suppose what the Chinese Dream, it is to lift the life of people above poverty line, its people could have income, children could go to school, better health facilities. I think that’s the dream of everyone in the world.

500

葡萄牙社会党副总书记安娜·卡塔里娜·门德斯则认为中国梦的核心是与世界建立更加友好的关系。

500

我认为中国梦是与世界建立更加友好的关系。因为如果中国与世界保持良好的关系,人民生活条件将得到改善。所以在世界各地,都应该建立能力过硬的政党,和中国共产党一样优秀的政党。杰出的政党还应该胸怀人民,治国有道。我们需要为人民创造更好的条件。这样人民可以拥有平等的机会、良好的教育和医疗条件,社会公正和保障。

What I think is the China dreaming is to keep a more good relation with the world. Because if China has  good relations in the world, people would have better conditions also. So what I should say is we should have every part of the world strong parties as you have the Chinese Communist Party here. We should have strong parties with dreams for their people and to have good governance, that’s what we need to have more conditions for the people. They have equal opportunities, good education, good health, good justice and good social protection.

中国梦的实现是中国的成就,归根到底更是人民的梦想。

最近更新的专栏

全部专栏