法国人困扰一生的终极问题:巧克力面包到底叫啥?

500

什么叫做“法式较真儿”?

前有一只羊角包引发“世界大战”,后有因法棍烤几成熟而上升到“法兰西荣誉”,而法国的“pain au chocolat”和“chocolatine”之争,更是存在已久,经典中的经典(感觉还能再吵一个世纪)。

500

还有法语人之间经久不衰的热梗“数字70要念60+10”,竟然在法国也有地方会直接念70“septante”?!!

500

这谁能忍???

(不知道为什么竟有一种被欺骗的感觉……)

在法国网友们一如既往地日常为此吵得不可开交的同时,对这些问题同样操心且较真儿的语言学家们,早已默默出手……并且还做了好几份地图!打算正式划清“楚河汉界”!

作为在法国的乐子人,咱们就来一起学习学习(围观看热闹):

首先,最经典的“巧克力面包之争”👇

500

看了地图才发现:

原来除了“pain au chocolat”和“chocolatine”两大主要阵营之外,竟然还有“couque au chocolat”和“petit pain”这些选手,一直在默默“陪跑”这场“世纪之争”,主打的就是一个重在参与……

(不知道为什么有被petit pain戳到500

没想到一身反骨的网友马上在评论区发声,试图为“croissant au chocolat”这种说法争取一席之地:

“听着,我管它叫巧克力可颂,并且不止我一个人这么叫的。”

500

接下来:

“70”到底是“70”还是“60+10”呢?👇

500

看得出来,咱学的“60+10”是可以走遍大部分法国,“septante”有那么两席之地,但编辑部怎么也没想到:怎么还有个“60和10(soixante-et-dix)”啊?

是为了更好的练习连音连诵?

(少发一个et的音不好吗...)

“70、80、90(的说法)还是比咱们这傻了吧唧的60+10好多了啊。”

500

如果说前两张还算团结,那么接下来这张地图就将法国地区文化的多样性充分体现了出来:

关于一支铅笔的“72变”👇

500

多看了两眼之后,已经忘记自己原本是怎么说的了……

500

当然啦,这几张地图可不是随便做做图个乐,是有它的专业制作方法和深层意义的!

制作这些地图的团队名叫“Français de nos Régions”,成员都是来自纽沙泰尔大学、新鲁汶大学、苏黎世大学、日内瓦大学、斯特拉斯堡大学、巴黎索邦大学和班戈大学的语言学家们,主要就是研究全球各地区讲法语的区别

在做每张地图之前,他们都会通过问卷调查的形式,让各个地区的法语使用者针对各项事物,选择他们的日常习惯表达:

500

比如,小伙伴们有没有疑惑过,maximum的“mum”到底要怎么发音?👇

500

“鼻涕”在法语里的一百种说法👇(粗略数了一下大概得有二三十个选项…… )

500

西瓜不只是“pastèque”👇

500

还有许许多多我们曾经在学法语的过程中疑惑过的表达方式,说不定在这些地图里能找到答案!

而语言这个东西,可是活着的科学,它在不断更新变化,这些变化也代表着社会文化各个方面的发展方向与变革。

但是!

语言学家们也说了,这并不意味着就确定哪种表达在法语标准或字典的角度上是绝对正确的,只是告诉大家,在日常生活中与他人交谈时,可以使用哪种表达哦~

所以,小伙伴们,你们是哪一派呢

全部专栏