施瓦辛格发视频质问特朗普:你怎么那么怂

施瓦辛格发视频质问特朗普:你怎么那么怂2018-07-17 18:45 环球网

  面对普京时太没种,“活像个小粉丝”。

  “终结者”老了。

  施瓦辛格推特上@特朗普:记住,美国优先。

  看到加州前州长施瓦辛格在推特上发布的奚落特朗普的视频,

  第一感觉就是这个。

  视频来源:环视频/制作:胡适真

  在这段45秒的视频中,演了一辈子硬汉的施瓦辛格嘲笑特朗普面对普京时太没种,“活像个小粉丝”,并且,特朗普的软弱勾起了他对里根时期强硬美国的怀念。

  施瓦辛格发布这推特之前,特朗普早就是千夫所指了。

  原因是他在与普京共同出席记者会时被追问,是相信普京还是相信美国情报机构。

  而他的回答是,我对我们的情报机构很有信心,但普京极为坚决且强有力地否认此事(指干预美国大选)。

  在施瓦辛格和很多美国人看来,这回答简直就是对美国情报机构的攻击。

福克斯新闻报用了“耻辱”、“可耻”、“背叛”等字眼来总结美国两党对特朗普的批评。

美国《华盛顿邮报》:这一刻,需要特朗普为美国挺身而出。他选择了退缩。

  以下是施瓦辛格视频全文翻译,其中的情绪,各位请细读:

  特朗普总统,我刚看了你和普京总统的记者会,那真让人感到难堪。

  你站在那里,怎么能那么怂?就像一个小粉丝,

  我在问自己,你什么时候会向他索要签名、自拍或是其他类似的东西。

  你在新闻发布会上出卖了我们的情报机构,

  我们的司法系统,

  更糟糕的是,还有我们的国家。

  你是美国总统,你不应该那样做。

  你到底是什么毛病!

  当年,罗纳德⋅里根站在柏林墙上说,“戈尔巴乔夫先生,推倒这道墙”,那些硬话和力量都哪儿去了?

  那些都哪儿去了!

  哎(边说边无奈摇头)……

  你隔着屏幕都感觉到施瓦辛格的无奈了么?

  环环:做这个稿子时, 编辑部里传出两句扎心的话。

  第一句,80后主任:施瓦辛格怎么这么老了?他的黄金时代,都在里根时期。

  第二句,95后编辑:我没看过《终结者》,他老了又怎么了?

  特朗普公开“羞辱”本国情报机构,卖国贼、叛国者成美国电子词典热搜。

  美国总统特朗普与俄罗斯总统普京16日进行了首次正式会晤,特朗普没有就所谓“俄干预美国大选”一事指责俄方,招致国内一片反对,称这是场“叛国峰会”。“卖国贼”、“叛国者”等字登上词典字词搜索榜。美国《赫芬顿邮报》7月16日对此进行了报道。

  美国情报机关此前指责俄罗斯干预2016年美国总统大选,彭博社16日报道称,在普特会记者会上,特朗普拒绝就所谓的“通俄门”批评普京,并且,重申其总统竞选和俄罗斯之间没有勾结,并称特别顾问米勒对俄罗斯干涉选举的调查是一场“灾难”。

  并且,特朗普在发言时质疑本国情报单位的结论。他告诉记者,虽然我很信任我们的情报人员,但普京“极为坚决且强而有力地否认(此事)”,事后还推文道:“我们不能固守过去,身为全球两大核武国,我们必须和睦相处!”

  对此,美国有线电视新闻网评论:“特朗普震惊世界:与普京一起反对美国情报机构”⬇️

  特朗普发言也招致国内一片抨击,被称为“叛国者”。许多人纷纷上网,搜寻一个准确的形容词。

  根据辞典出版商韦氏公司(Merriam-Webster)的推文,“叛国”(treason)、“卖国贼”(traitor)和“勾结”(collusion)等词语成了人们查找频次最高的词语。⬇️

  并且,韦氏词典的发言人也向《赫芬顿邮报》证实,这是周一当天搜索最多的单词。

  在线字典Dictionary.com也参与进来,为普特会引发的热搜字释义:“卖国贼,意指一个背叛他/她的国家,触犯叛国罪的人。”同时,也解释了“爱国者”的含义:“一个热爱、支持和捍卫他/她的国家及其利益的人”。

http://t.cn/RgiX8sV 

                   

全部专栏